Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications

Mémoires publiés par les membres de l’Institut français d’archéologie orientale (MIFAO)

ISSN : 0257-411X

Les Mémoires publiés par les membres de l’Institut français d’archéologie orientale (MIFAO) réunissent des études de fond et des synthèses thématiques sur l’ensemble des domaines de l’égyptologie. Conduits par les membres de l’Institut, chercheurs spécialistes et responsables de missions de terrain, ces mémoires ont vocation à livrer les résultats les plus novateurs en matière d’analyse des sources égyptologiques. Ils constituent des ouvrages de référence par leur approche méthodologique rigoureuse et leur réflexion sur les questions essentielles de l’Égypte ancienne.


Vignette
IF1354
ISBN 9782724710540
2025 IFAO
Collection: MIFAO 155
Langue(s): français
1 vol. 394 p.
78 (3900 EGP)

Catalogue général du Musée copte du Caire
Objets en métal 2

Il aura fallu attendre une vingtaine d’années ce deuxième volume du Catalogue général du Musée copte. Objets en métal. Cette longue période a permis à l’auteur d’approfondir ses connaissances dans les domaines concernés par une collection extrêmement diverse et d’améliorer le contenu des 326 notices, qui présentent en tout 449 pièces. L’édition des textes portés par certains objets n’avait pas été systématique dans le premier volume. Grâce à la collaboration d’éminents spécialistes, une nouvelle rubrique « Inscription » donne les textes en grec, copte, arabe, guèze, turc, arménien et slavon. Après les objets en rapport avec la lumière et le feu, luminaires et encensoirs, ainsi que des « trésors » d’églises, le nouveau volume contient, dans une première partie, des objets liturgiques ou à fort caractère chrétien : instruments consacrés ou utilisés par le clergé, ornements vestimentaires ecclésiastiques, croix de toutes sortes, mobilier, témoignages de piété personnelle ; une section regroupe des faux produits au début du xxe siècle dans le Fayoum. La seconde partie inclut une centaine d’objets qui entrent dans des typologies semblables aux précédentes tout en étant profanes : couverts,instruments de musique, bassins, pichets, plats et plateaux, ceintures.

The second volume of the Catalogue général du Musée copte. Objets en métal, has been finally completed after twenty years. This long period allowed the author to deepen her knowledge in the fields concerned by an extremely diverse collection and to improve the content of the 326 entries, introducing 449 items. The edition of the texts on certain objects was not systematically included in the first volume. Thanks to the collaboration of eminent specialists, a new heading “Inscription” gives the Greek, Coptic, Arabic, Ge'ez, Turkish, Armenian and Slavonic texts. Following objects related to light and fire, luminaries and incense burners, as well as church “treasures,” the new volume contains, in the first part, liturgical items or objects with a strong Christian character: instruments consecrated or used by the clergy, ornaments for ecclesiastical vestments, crosses of all kinds, furniture, testimonies of personal piety; a section gathers forgeries produced at the beginning of the twentieth century in the Fayum. The second part includes about a hundred objects that fall into similar typologies to the previous ones but are secular: cutlery, musical instruments, basins, jugs, dishes and trays, belts.

تعين الانتظار نحو عشرين عامًا لصدور «الكتالوج العام للمتحف القبطي. المشغولات المعدنية». وقد أتاحت هذه الفترة الزمنية الطويلة للكاتبة تعميق معارفها في المجالات الخاصة بمجموعة بالغة التنوع كما سمحت بتحسين محتوى الـ ٣٢٦ بطاقة توصيف، التي تقدم ٤٤٩ قطعة في الإجمال. ولم يكن نشر النصوص المنقوشة على بعض القطع يتم بشكل ممنهج في المجلد الأول. وبفضل تعاون عدد من أبرز المتخصصين، تقدم فقرة "كتابات ونقوش" الجديدة النصوص اليونانية والقبطية والعربية والجعزية والتركية والأرمنية والسلاﭬية. وبعد القطع ذات الصلة بالنور والنار، من مصابيح ومباخر، وبعد "كنوز" الكنائس، يتضمن المجلد الجديد، في جزئه الأول، قطعًا طقسية أو ذات طابع مسيحي قوي: أدوات مكرسة أو مستخدمة من قبل رجال الدين، وزخارف للملابس الكهنوتية، صلبان بأنواعها، أثاث، وشواهد لورع الأفراد؛ وهناك قسم مخصص للقطع المقلدة التي أُنتجت في الفيوم في مطلع القرن العشرين. أما الجزء الثاني فيشتمل على نحو مائة قطعة تندرج في صنف مماثل للسابقة ولكنها غير دينية: أدوات مائدة، آلات موسيقية، طشوت، أباريق، أطباق وصواني، أحزمة.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Dominique Bénazeth
p. 1-393
29 €
Catalogue général du Musée copte
Vignette
IF1357
ISBN 9782724710571
2024 IFAO
Collection: MIFAO 156
Langue(s): français
1 vol. 232 p.
40 (2000 EGP)

Les papyrus de la mer Rouge III
Les documents comptables du « grand dépôt » (papyrus G-U)

Ce troisième volume des « papyrus de la mer Rouge » consacré au lot de papyrus découverts en 2013 dans le « grand dépôt » laissé à l’avant des galeries G1 et G2 du site du Ouadi el-Jarf, s’attache à la publication des documents comptables les mieux préservés qui faisaient partie de cet ensemble. Quatorze des documents présentés ici (du papyrus G au papyrus T) correspondent ainsi, suivant différentes modalités, à l’enregistrement de denrées alimentaires, de matériel et d’outils mis à la disposition des équipes qui travaillaient dans ce port intermittent de la mer Rouge à la fin du règne de Chéops. Ces grilles comptables enregistrent la livraison de pains, de céréales, de poissons séchés, de différentes sortes de bières et d’aliments variés qui montrent bien que ce personnel hautement spécialisé, employé à plein temps par la monarchie pour la réalisation des projets monumentaux comme la construction de la Grande Pyramide de Giza, était très bien traité par l’administration, et avait parfois même accès à des produits relativement rares à cette période comme le miel, les dattes et les onguents. Un dernier document (le papyrus U) – malheureusement très fragmentaire – est probablement l’un des plus anciens « guides » géographiques connus.

This third volume of “Red Sea papyri”, devoted to the group of papyri discovered in 2013 in the “large deposit” in front of caves G1 and G2 at the Wadi el-Jarf site, focuses on the publication of the best-preserved accounting documents that were part of this ensemble. Fourteen of the documents presented here (from papyrus G to papyrus T) relate, in different ways, to the recording of foodstuffs, equipment and tools made available to the teams working in this intermittent port on the Red Sea at the end of the reign of Khufu. These accounting lists record the delivery of different kinds of bread, cereals, dried fish, various types of beer and a wide variety of foodstuffs, which clearly shows that the highly specialized personnel employed by the monarchy to carry out monumental projects like the building of the Great Pyramid of Giza were very well treated by the administration, and sometimes even had access to products that were relatively rare at the time, such as honey, dates and ointments. A final document (papyrus U)—unfortunately very fragmentary—is probably one of the earliest known geographic “guides”.

يُركز هذا المجلد الثالث من "برديات البحر الأحمر" على نشر سجلات محاسبية هي الأفضل حفظًا، كانت جزءًا من مجموعة برديات مكتشَفة عام ٢٠١٣ في "المستودع الكبير"، وتَخَلَّفَت من الجزء الأمامي للرواقيْن G1 وG2 بموقع وادي اﻠﭽﺮف. وهكذا تتوافق، وفقًا لطرق مختلفة، أربعة عشرة وثيقة من المعروضة هنا (من البردية G إلى البردية T) مع تسجيل المنتجات الغذائية والمواد والأدوات المتاحة للفِرق التي عملت في هذا الميناء المُتقطع على البحر الأحمر في نهاية عهد الملك خوفو؛ حيث تُسَجِّل هذه الجداول المحاسبية عمليات تسليم الخبز، الحبوب، الأسماك المجففة والأنواع المختلفة من الجعة والأطعمة المتنوعة، التي تُظْهِر بوضوح المعاملة الجيدة للغاية من قِبَل الإدارة لهؤلاء العاملين المتخصصين بدرجة عالية، والمتفرغين للعمل من أجل القيام بمشاريع ضخمة مثل بناء هرم الجيزة الكبير في ظل النظام الملكي، بل وإنهم كانوا يتحصلون أحيانًا على منتجات نادرة نسبيًا في هذه الفترة مثل العسل، البلح والأَدْهِنَة. هناك وثيقة أخيرة (البردية U)، مُجزأة بشدة للأسف، ربما تكون واحدة من أقدم "الأَدِلَّة" الجغرافية القديمة


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Pierre Tallet
p. 1-235
28 €
Les papyrus de la mer Rouge III
Vignette
IF1332
ISBN 9782724710229
2024 IFAO
Collection: MIFAO 153
Langue(s): français
2 vol. 549 p.
58 (2900 EGP)

Les tombes d'Amennakht et de ses fils Nebenmaât et Khâemter à Deir el-Médina (TT 218, TT 219, TT 220)

Les tombes d’Amennakht et de ses fils Nebenmaât et Khâemeter (TT 218-220), trois artisans qui vécurent sous les règnes de Séthy Ier et de Ramsès II, forment un complexe familial unique à Deir el-Médina et dans la nécropole thébaine. Cet ensemble se distingue tant par son architecture que par la décoration de ses pièces souterraines.

L’édition de ces tombes comprend les relevés archéologiques, la description des scènes, la traduction des textes, des commentaires et des synthèses. La comparaison du contenu religieux des images et des textes à la littérature funéraire contemporaine, en particulier le Livre des Morts et l’Amdouat, dévoile son originalité.

Nebenmaât et Khâemter ont opté pour la monochromie de leurs caveaux, ornés de silhouettes jaunes sur fond blanc. Nebenmaât y a élaboré des scènes originales, qui intègrent des dieux d’allure insolite, comme Osiris ibiocéphale. Quant à Khâemter, il s’associe à Osiris d’une façon inhabituelle quand il s’arroge ses attributs et son apparence.

Amennakht a décoré ses deux chambres funéraires de figures polychromes sur fond jaune. Son premier caveau se démarque par une pensée autonome et singulière et par sa conception « sur mesure ». Entièrement dédiée à Rê, cette chambre funéraire préfigure les tombes saïtes.

The tombs of Amennakht, Nebenmaat and Khameter (TT 218-220), three craftsmen who lived under the reign of Sethy I and Ramesses II, form a unique familial complex in Deir el-Medina and in the Theban necropolis. This complex is distinguished both by its architecture and by the decoration of its underground funerary chambers.

The edition of these tombs includes archaeological records, description of the scenes, translation of the texts, commentaries and synthesis. A comparison of the religious content of images and texts with contemporary funeral literature, in particular the Book of the Dead and Amduat, reveals its originality.

Nebenmaat and Khaemter opted for monochrome paintings in their burial chambers, decorated with yellow figures on a white background. Nebenmaat created original scenes, including some gods with unexpected looks such as Osiris with an ibis head. As for Khaemter, he is assimilated to Osiris in an unusual way when he appropriates his attributes and his appearance.

Amennakht decorated his two burial chambers with polychrome figures on a yellow background. His first chamber is characterised by an original and specific thought and its “made-to-measure” feature. Entirely dedicated to Re, this chamber prefigures the Saite tombs

تُشكّل مقابر آمون نخت ونب-ن-ماعت وخع-متر (TT 218-220)، وهم ثلاثة حرفيّون عاشوا في عهدي الملكين سيتي الأوَّل ورعمسيس الثّاني، مُجمعًا عائليًا فريدًا في دير المدينة وفي الجبّانة الطيبية. يتميز هذا المُجمّع بهندسته المعماريَّة وزخرفة حجراته السفلية.

يتضمن نشر هذه المقابر أعمال المسح الأثري، ووصف المناظر، وترجمة النُّصوص، والتّعليقات والتحليلات العلمية. وتكشف دراسة المحتوى الدّيني للمناظر والنُّصوص ومقارنته مع الأدب الجنائزي المعاصر، وبالأخص كتب الموتى والإمي-دوات، خصوصيته.

اختارا نب-ن-ماعت وخع-متر استخدام اللون الواحد في حجراتِ دفنِهما، المُزيّنةً بالأشكال الصفراء على خلفية بيضاء. ابتكر نب-ن-ماعت مناظر فريدة، من بينها تصوير الأرباب بشكل فريد، مثل أوزير برأس طائر أبو منجل. أما خع-متر فيشبه نفسه بالإله أوزير بطريقةٍ غير معتادة عندما يتبنى صفاته ومظهره.

وقام آمون نخت بتزيين حجرتي دفنه بأشكالٍ مُتعدِّدة الألوان على خلفية صفراء. تتميز غرفته الأولى بفكرٍ أصيل ومُحدّد وبخاصية التّصميم حسب المقاس. هذه الغرفة المُخصَّصة بالكامل لرع، تمثل نموذجًا مُسبّقًا للمقابر الصّاويّة.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Hanane Gaber
p. 1-549
41 €
Les tombes d'Amennakht et de ses fils Nebenmaât et Khâemter à Deir el-Médina (TT 218, TT 219, TT 220)
Vignette
IF1301
ISBN 9782724709667
2024 2e édition IFAO
Collection: MIFAO 150
Langue(s): français
1 vol. 436 p.
50 (2500 EGP)

Palais et Maisons du Caire IV

Sur les 600 palais et maisons recensés par les savants de l’Expédition d’Égypte en 1800, il en subsistait 29 en 1970, inscrits à l’Inventaire des monuments historiques. Si certains de ces palais ont été remarquablement restaurés, comme celui de l’émir Ṭāz ou la maison Sennari, d’autres ont continué à se dégrader et certains sont aujourd’hui disparus. Les plans et photographies qui en subsistent ont acquis de ce fait une valeur inestimable. 
L’Ifao a décidé de rééditer cette étude pionnière, publiée entre 1972 et 1983. Très vite épuisé, Palais et Maisons du Caire, œuvre d’un spécialiste des métiers et des arts du Maghreb et du Moyen-Orient et d’un architecte engagé dans la restauration de certains de ces bâtiments, a constitué un jalon dans la conscience patrimoniale qui a émergé dans les années 1990 autour du Caire islamique. Les plans, relevés architecturaux et photographies qui composent l’ouvrage permettront au lecteur de redécouvrir les quartiers, rues, cours, pièces, passages et toits des derniers plus beaux palais et demeures bourgeoises du Caire mamelouk et ottoman. 
Ce quatrième volume présente trois maisons (la maison Šabšīrī, la maison Harawī et la maison al-Sādāt) et trois palais (Gamal ad Din adh Dhahabi, ʿAli Katkhuda et Sitt Wassila) d’époque ottomane.

من بين القصور والمنازل التي أحصاها علماء الحملة الفرنسية على مصر عام ١٨٠٠، وعددها٦٠٠ قصرًا ومنزلًا، لم يبق منها  في عام ١٩٧٠ إلا ٢٩ فقط  ، مسجلة في سجل الآثار التاريخية. وإذا كانت بعض هذه القصور قد تم ترميمها ترميماً  متميزاً، مثل قصر الأمير طاز أو بيت السنّاري، فإن وضع بعضها الآخر استمر في التدهور بل واندثر عدد منها تمامًا اليوم. لذا غدت الخرائط والصور الفوتوغرافية المتبقية لهذه المباني ذات قيمة لا تقدر بثمن. وقد قرر المعهد الفرنسي للآثار الشرقية (Ifao) إعادة نشر هذه الدراسة الرائدة، التي صدرت ما بين عام ١٩٧٢ و١٩٨٣. إلا أن كتاب "قصور ومنازل  القاهرة"، الذي ألفه متخصصٌ في الحِرَف والفنون في المغرب العربي والشرق الأوسط ومعماريٌ متخصص في ترميم عدد من هذه المباني ، سرعان ما نفذت نُسخه بعد فترة وجيزة من صدوره. قد شكّل هذا العمل حجر زاوية في الوعي بقيمة التراث الذي برز في تسعينيات القرن الماضي حول القاهرة الإسلامية.  وعبر الرسومات التخطيطية والرفع المعماري واللوحات الفوتوغرافية التي يتكون منها الكتاب، يُتاح للقارئ إعادة اكتشاف أحياء وشوارع ومسارات وقاعات وممرات وأسطح أجمل المنازل البورجوازية بالقاهرة المملوكية والعثمانية. ويقدم الجزء الرابع هذا، ثلاثة بيوت (بيت الشبشيري وبيت الهراوي وبيت السادات) وثلاثة قصور (جمال الدين الذهبي وعلي كتخدا والست وسيلة) تعود كلها إلى العصر العثماني.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Alexandre Lézine, Bernard Maury
p. 1-436
35 €
Palais et Maisons du Caire IV
Vignette
IF1335
ISBN 9782724710427
2024 IFAO
Collection: MIFAO 154
Langue(s): français
1 vol. 108 p.
24 (1200 EGP)

Ermant III
Les vestiges au nom d’Hadrien

L’étude qui fait l’objet de ce volume est consacrée à un ensemble lapidaire au nom du Pharaon romain Hadrien. Il est composé de quelques blocs découverts en 2011-2013, associés à ceux rapportés d’Ermant en 1842 par le comte Louis de Saint-Ferriol, et exposés au Musée de Grenoble. Pour autant, Hadrien était depuis longtemps attaché au site d’Ermant, grâce aux témoignages de quelques européens qui visitèrent l’Égypte dans les premières décennies du xixsiècle. Quatre récits de voyageurs érudits (Hector Horeau, Nestor L’Hôte, Louis de Saint-Ferriol et Jean-Jacques Ampère) et le témoignage d’un égyptologue (Karl Richard Lepsius) livrent de précieux renseignements sur les vestiges du temple mis au jour par l’exploitation d’une carrière dans les années 1840. Bien que modestes, ces blocs constituent les seuls vestiges de l’activité au nom d’Hadrien dans le temple de Montou-Rê. Ils appartenaient à un défilé de soubassement associé à une colonnade. Leur édition soulève davantage de questions qu’elle ne livre de réponses assurées, qu’il s’agisse de leur agencement ou de leur emplacement d’origine.

This volume deals with a set of stones bearing the name of the Roman pharaoh Hadrian. It consists of some blocks discovered in 2011-2013, related to those brought from Armant in 1842 by Count Louis de Saint-Ferriol and exhibited in the Grenoble Museum. Hadrian, however, had long been associated with the site of Armant, thanks to the testimonies of some Europeans who visited Egypt in the first decades of the 19th century. Four reports by learned travelers (Hector Horeau, Nestor L'Hôte, Louis de Saint-Ferriol, and Jean-Jacques Ampère) and the testimony of an Egyptologist (Karl Richard Lepsius) provide valuable information about the temple remains uncovered in a quarry in the 1840s. These blocks, although modest, are the only remains of Hadrian’s activities in the temple of Montu-Re. They were part of a “procession de soubassement” associated with a colonnade. Their publication raises more questions than it answers, whether a question of their arrangement or their origin.

يتناول هذا المُجلَّد مجموعةً من الأحجار تحمل خراطيش باسم الإمبراطور الروماني هادريان، وتتكون من بعض الكتل المكتشفة بأرمنت في الفترة من ٢٠١١م إلى ٢٠١٣م، والمرتبطة بتلك التي جلبها الكونت Louis de Saint-Ferriol من أرمنت عام ١٨٤٢م وعُرِضَت في متحف جرونوبل. حيث ارتبط هادريان منذ فترة طويلة بموقع أرمنت، وذلك بفضل شهادات بعض الأوروبيين الذين زاروا مصر في العقود الأولى من القرن التّاسع عشر الميلاديّ. توفر أربعة تقارير للرحّالة العلماء (Hector Horeau, Nestor L’Hôte, Louis de Saint-Ferriol وJean-Jacques Ampère) وشهادة عالم المصريّات (Karl Richard Lepsius) معلومات قيّمة عن بقايا المعبد المُكتشفة في محجر في أربعينيّات القرن التاسع عشر الميلاديّ. هذه الكتل، على الرّغم من بساطتها، هي البقايا الوحيدة من أعمال الإمبراطور هادريان في معبد مونتو-رع. لقد كانت تمثل جزءًا من الموكب على قواعد صف من الأعمدة. إن نشرها يثير المزيد من الأسئلة أكثر مِمَّا يقدم الإجابات المؤكدة، سواء فيما يتعلق بترتيبها أو موقعها الأصلي.

 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Christophe Thiers
p. 1-110
17 €
Ermant III
Vignette
IF1317
ISBN 9782724710038
2024 IFAO
Collection: MIFAO 152
Langue(s): français
2 vol. 192 p.
91 (4550 EGP)

Les textes de la pyramide de la reine Ânkhesenpépy II
Édition, description, analyse et traductions

La reine Ânkhesenpépy II fut l’épouse de Pépy Ier, celle de Mérenrê Ier, puis régente en sa qualité de mère du jeune Pépy II, cinquième pharaon de la VIe dynastie (c. 2270-2200 av.  n. è.). Son complexe funéraire fut localisé en 1998 par la Mission archéologique française de Saqqara, devenue aujourd’hui la Mission archéologique franco-suisse de Saqqara (MafS). Cet ensemble monumental comprend la première pyramide de reine pourvue de Textes des Pyramides dans ses appartements souterrains, privilège lié au statut exceptionnel d’Ânkhesenpépy II, reine-régente.

La présente édition fournit, en fac-similés, le remontage des quatre parois inscrites, reconstituées à partir des 1 617 fragments découverts en fouille, ainsi que les fragments non replacés. Le texte conservé est reproduit en noir, et le texte restitué en rouge. Après une présentation générale d’Ânkhesenpépy II, grande figure de l’histoire égyptienne, du programme d’inscription des textes et de la problématique de la destruction des parois, sont fournies l’analyse de la composition des parois – 937 colonnes de texte et au moins 421 formules – et une traduction des formules « nouvelles » (TP 1201-1210) et de celles attestées dans d’autres pyramides mais apportant des éléments nouveaux.

Queen Ânkhesenpepy II was the wife of Pepy I, of Merenre I, and then regent as mother of the young Pepy II, the fifth pharaoh of the 6th Dynasty (ca. 2270-2200 BC). Her funerary complex was located in 1998 by the Mission archéologique française de Saqqara, which has now become the Mission archéologique franco-suisse de Saqqara (MafS). This monumental complex includes the first queen’s pyramid to be equipped with Pyramid Texts in its substructure, a privilege linked to the exceptional status of Ânkhesenpepy II, queen and regent.

The present edition provides facsimiles of the four reassembled inscribed walls, reconstructed from the 1 617 fragments discovered during the excavation, as well as the fragments that were not replaced. The preserved text is reproduced in black, and the restored text in red. After a general presentation of Ânkhesenpepy II, a great figure in Egyptian history, the text inscription programme and the problem of the destruction of the walls, an analysis of the composition of the walls – 937 columns of text and at least 421 spells – is provided, as well as a translation of the “new” spells (TP 1201-1210) and of those attested in other pyramids but providing new elements.

كانت الملكة «عنخ.س-ن-پيپي الثّانية» زوجةً للملك «پيپي الأوَّل»، والملك «مر-ن-رع الأوَّل»، ثم أصبحت وصيّةً على العرش كأم للملك اليافع «پيپي الثاني»، خامس ملوك الأسرة السّادسة (حوالي ٢٢٧٠-٢٢٠٠ قبل الميلاد). حددت البعثة الأثرية الفرنسية بسقارة عام  ١٩٩٨، والتي أصبحت حاليًا البعثة الأثريَّة الفرنسيَّة السّويسريَّة المشتركة في سقارة (MafS) موقع مجموعتها الجنائزية. تتضمن هذه المجموعة الضخمة أول هرم لملكة مزود بمتون الأهرام في حجراته السفلى، وهو امتيازٌ مرتبط بالمكانة الاستثنائيَّة التي حازتها «عنخ.س-ن-پيپي الثّانية»، الملكة والوصيَّة على العرش.

يقدم النشر الحالي نسخ خطي للجدران الأربعة المنقوشة التي أُعيد تركيبها بعد تجميع  ١٦١٧ كسرة تمَّ اكتشافها أثناء التنقيب، بالإضافة إلى الأجزاء التي لم يعاد تركيبها. تمَّ نسخ النَّص المتبقي باللون الأسود، والنَّص الذي أُعيد تركيبه  باللون الأحمر. بعد تقديم عام عن الملكة «عنخ.س-ن-پيپي الثّانية»، تلك الشخصية العظيمة في التاريخ المصري القديم، تمّ تناول برنامج النقش وإشكالية تدمير الجدران، كما تم تحليل لتكوين الجدران - ٩٣٧ عمودًا من النصوص وما لا يقل عن ٤٢١ تعويذة ، بالإضافة إلى ترجمة التّعاويذ «الجديدة» (TP 1201-1210) وتلك الموثقة في أهرامات أخرى ولكنّها تُقدّم عناصر جديدة.

 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Bernard Mathieu
p. 1-212
63 €
Les textes de la pyramide de la reine Ânkhesenpépy II
Vignette
IF1312
ISBN 9782724709902
2023 IFAO
Collection: MIFAO 151
Langue(s): français
3 vol. 534 p.
72 (3600 EGP)

La porte de Tibère à Médamoud
Volume 1 : Le décor (textes, planches, paléographie)

Un propylône introduit, dès le début du premier millénaire de notre ère, le complexe religieux de Médamoud, sur lequel s’appuie une enceinte datée d’Auguste par une stèle commémorative. Quoique l’édification de la porte ait été sans doute contemporaine de celle de l’enceinte et que le décor des embrasures ait été commencé sous ce règne, le monument est connu sous le nom de « Porte de Tibère », les scènes et inscriptions de la façade et du revers, ainsi que trois scènes de l’embrasure nord-est, comportant les noms de cet empereur.

L’écroulement de la porte, dans le courant de la deuxième moitié du XVIIIe siècle, a fait disparaître une part importante du décor avant le dégagement de l’éboulis par F. Bisson de la Roque en 1926. Un nombre conséquent de blocs, heureusement photographiés par Cl. Robichon en 1936, a encore disparu avant la fin du XXe siècle. En dépit de ces pertes regrettables, les scènes et inscriptions conservées, presque entièrement inédites, représentent un apport extrêmement précieux et révélateur pour notre connaissance de la théologie locale aux époques ptolémaïque et romaine, l’élévation du temple étant largement détruite, et des théologies thébaines dans lesquelles Médamoud et ses divinités jouent un rôle majeur.

A propylon introduces, from the beginning of the first millennium AD, the religious complex of Medamud, on which is based an enclosure dated to Augustus by a commemorative stele. Although the construction of the gate was probably contemporary with that of the enclosure and the decoration of the embrasures began during this reign, the monument is known as the "Gate of Tiberius", as the scenes and inscriptions on the façade and on the reverse side, as well as three scenes in the northeast embrasure, bear the names of this emperor.

The collapse of the doorway in the second half of the 18th century caused a large part of the decoration to disappear before F. Bisson de la Roque cleared the scree in 1926. A significant number of blocks, fortunately photographed by Cl. Robichon in 1936, disappeared also before the end of the 20th century. In spite of these regrettable losses, the preserved scenes and inscriptions, almost entirely unpublished, represent an extremely precious and revealing contribution to our knowledge of the local theology in the Ptolemaic and Roman periods, the elevation of the temple having been largely destroyed, and of the Theban theologies in which Medamud and its gods play a major role.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Dominique Valbelle
p. 1-583
50 €
La porte de Tibère à Médamoud
Vignette
IF1299
ISBN 9782724709643
2023 IFAO
Collection: MIFAO 149
Langue(s): français
1 vol. 360 p.
46 (2300 EGP)

La tombe memphite du prince héritier Chéchonq et son mobilier funéraire

Cet ouvrage est consacré à la publication de la tombe et du matériel funéraire du fils royal et grand prêtre de Ptah Chéchonq de la XXIIe dynastie (vers 830 avant notre ère). Trouvés à Memphis en 1942, ils ont été déplacés au Musée égyptien du Caire peu après leur découverte. La sépulture constitue l’une des rares tombes décorées de la Troisième Période intermédiaire. Les scènes et les textes funéraires gravés sur ses parois présentent des similarités avec ceux de la tombe du pharaon Osorkon II à Tanis (NRT I), ainsi qu’avec le papyrus thébain de Nestanebetichérou, fille du grand prêtre d’Amon Pinedjem II, conservé au British Museum (Papyrus Greenfield). La tombe ayant été découverte intacte, son matériel funéraire, constitué d’environ 400 objets conservés au Musée égyptien du Caire, au Musée de Suez et à la Faculté des Arts d’Alexandrie, est un témoignage remarquable des objets emportés dans leur tombe par les membres de l’élite à cette époque. Certains ont été spécifiquement préparés pour l’inhumation de Chéchonq, tandis que d’autres avaient probablement déjà été utilisés de son vivant. L’étude de cet ensemble est aussi l’occasion d’examiner ses autres monuments et ses titres, notamment celui de « prince héritier ».

This book is devoted to the publication of the tomb and funerary ensemble of the king’s son and High Priest of Ptah Sheshonq (22nd Dynasty, c. 830 BCE). The tomb and its contents were found in Memphis in 1942. They were moved to the Egyptian Museum in Cairo soon after the discovery. The tomb is one of the few decorated tombs from the Third Intermediate Period. The scenes and funerary texts carved on the walls have important similarities with those of the tomb of pharaoh Osorkon II in Tanis (NRT I), as well as with the Theban funerary papyrus of Nestanebetisheru, daughter of the High Priest of Amun Pinedjem II, now in the British Museum (P. Greenfield). The tomb was found intact and its funerary equipment—comprising about 400 objects—is now in the Egyptian Museum in Cairo, the Suez Museum and the Faculty of Arts of Alexandria. It provides outstanding evidence for the funerary objects belonging to members of the elite during this period. Some of these objects were specifically prepared for the burial of Sheshonq, while others had probably already been used while he was alive. The study of this ensemble also provides the opportunity to examine his other monuments and titles, particularly that of “hereditary prince”.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Giuseppina Lenzo, Raphaële Meffre, Frédéric Payraudeau
p. 1-360
32 €
La tombe memphite du prince héritier Chéchonq et son mobilier funéraire
Vignette
IF1260
ISBN 9782724708448
2023 IFAO
Collection: MIFAO 103.1
Langue(s): français
1 vol. 294 p.
39 (1950 EGP)

La tombe de Néfer·hotep (I) et Neb·néfer à Deir el Médîna [N° 6] et autres documents les concernant

Pendant de nombreuses années, la tombe thébaine no 6 appartenant à Néfer·hotep (I) et Neb·néfer – deux personnages importants de Deir el Médîna ayant vécu sous les règnes d’Horemheb et des premiers ramessides – ne fut connue que par les dessins au trait exécutés par Henri Wild et rassemblés dans un fascicule paru en 1979 (MIFAO 103/2). Le texte qui devait accompagner ces planches et sur lequel l’égyptologue suisse travailla jusqu’à sa disparition, en 1983, ne fut jamais publié. Le manuscrit, conservé au service des Archives et Collections de l’Ifao fut « redécouvert » en 2011, à l’occasion du redéploiement du service et de la création d’un nouvel inventaire.

Le texte original de Wild est donc publié pour la première fois, plus de quarante ans après le volume de planches. Il se compose notamment d’une analyse architecturale, d’une description détaillée de chacune des parois, d’une traduction des textes ainsi que d’études sur plusieurs documents relatifs à Néfer·hotep (I) et son fils, Neb·néfer. Conformément à ce que le chercheur avait prévu, divers plans de la tombe et de nombreuses photographies – aucun cliché du monument n’ayant été publié jusqu’à ce jour – viennent compléter ses écrits.

Cet ouvrage, qui s’inscrit dans la longue tradition de publication des tombes de Deir el Médîna, lève le voile sur l’architecture, la décoration et les propriétaires d’une tombe restée trop longtemps méconnue.

For many years, the Theban tomb no. 6 belonging to Nefer-hotep (I) and Neb-nefer – two important figures from Deir el Médîna who lived under the reigns of Horemheb and the first Ramessides – was only known through the drawings made by Henri Wild, which were published in 1979 (MIFAO 103/2). The Swiss Egyptologist worked until his death in 1983 on the text that was supposed to accompany these drawings, but the manuscript was never published. It was kept in the Archives and Collections Department of IFAO, and was “rediscovered” in 2011, during the reorganization of the department and the creation of a new inventory.

Therefore, Wild’s original text is published here for the first time, more than forty years after the publication of the drawings. It includes an architectural analysis, a detailed description of each of the walls, a translation of the texts, as well as studies on several documents relating to Nefer-hotep (I) and his son, Neb-nefer. In accordance with the researcher’s wishes, various plans of the tomb and numerous photographs – unpublished to date – complete his work.

This book, which is part of the long tradition of publishing the tombs of Deir el Médîna, sheds light on the architecture, decoration and owners of a tomb that has remained hidden for too long.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Henri Wild, Delphine Driaux (éd.), Chloé Ragazzoli, Julie Masquelier-Loorius
p. 1-296
27 €
La tombe de Néfer·hotep (I) et Neb·néfer à Deir el Médîna [N° 6] et autres documents les concernant
Vignette
IF1271
ISBN 9782724708615
2022 IFAO
Collection: MIFAO 148
Langue(s): français
1 vol. 440 p.
50 (2500 EGP)

Palais et Maisons du Caire III

Sur les 600 palais et maisons recensés par les savants de l’Expédition d’Égypte en 1800, il en subsistait 29 en 1970, inscrits à l’Inventaire des monuments historiques. Si certains de ces palais ont été remarquablement restaurés, comme celui de l’émir Ṭāz ou la maison Sennari, d’autres ont continué à se dégrader et certains sont aujourd’hui disparus. Les plans et photographies qui en subsistent ont acquis de ce fait une valeur inestimable. 
L’Ifao a décidé de rééditer cette étude pionnière, publiée entre 1972 et 1983. Très vite épuisé, Palais et Maisons du Caire, œuvre d’un spécialiste des métiers et des arts du Maghreb et du Moyen-Orient et d’un architecte engagé dans la restauration de certains de ces bâtiments, a constitué un jalon dans la conscience patrimoniale qui a émergé dans les années 1990 autour du Caire islamique. Les plans, relevés architecturaux et photographies qui composent l’ouvrage permettront au lecteur de redécouvrir les quartiers, rues, cours, pièces, passages et toits des derniers plus beaux palais et demeures bourgeoises du Caire mamelouk et ottoman. 
Ce troisième volume présente les monuments suivants : manzil Zaynab Hatūn, maqʿad Qāyt-bāy, qāʿa Azbak al-YūsufĪ, maqʿad al-ĠūrĪ, qāʿa et sabīl al-Fāsī, manzil al-KirĪdlĪya et manzil Amna Bint Sālim, bayt al-Mullā, manzil al-SuḥaymĪ, manzil Muṣṭafā Ǧaʿfar al-KabĪr, palais al-Musāfirẖāna, manzil ʿAlī Efendi Labīb.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Bernard Maury, Jacques Revault
p. 1-440
35 €
Palais et Maisons du Caire III