Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications

Fouilles de l’Institut français d’archéologie orientale (FIFAO)

ISSN : 0768-4703

La collection Fouilles de l’Institut français d’archéologie orientale (FIFAO) se consacre à la publication scientifique des travaux archéologiques conduits sur l’ensemble des chantiers de l’Ifao. Elle est constituée de plusieurs séries : Balat, Tebtynis, Karnak-nord, Archéologie islamique, etc.


Vignette
IF1333
ISBN 9782724710236
2024 IFAO
Collection: FIFAO 96
Langue(s): français
2 vol.
126 (6300 EGP)

Médamoud I
L'histoire d'une fouille (1924-1940)

Les fouilles françaises de Médamoud se sont déroulées entre 1924 et 1939 sous la direction de F. Bisson de la Roque (1924-1932) et de Cl. Robichon (1933-1939). Elles mirent au jour de nombreux monuments s’échelonnant de la XIe dynastie jusqu’à l’époque byzantine. L’ensemble de cette documentation constitue un corpus riche mais hétérogène dont il a fallu restituer le contexte de découverte, d’autant que les fouilles ont été inégalement publiées. Dans cette optique, il s’est avéré nécessaire, en premier lieu, d’inventorier les vestiges afin de préciser leur datation, leur interprétation et la manière dont ils furent dégagés au début du XXe siècle. Or, l’analyse de l’exploration d’un site, si elle documente les découvertes archéologiques réalisées, livre tout autant d’informations sur le contexte de l’époque où elles ont eu lieu, à la fois sur le plan intellectuel, technique et politique. De là découle le second objectif de l’ouvrage, Médamoud offrant un cas d’étude pour comprendre la manière dont était organisée une mission archéologique, aussi bien du point de vue pratique, que sous l’angle administratif, au début du XXe siècle. Le présent ouvrage est donc organisé en deux parties, présentant d’abord un historique de l’exploration du site, puis un inventaire des structures découvertes.

The French excavations at Medamud took place between 1924 and 1939 under the direction of F. Bisson de la Roque (1924-1932) and Cl. Robichon (1933-1939). They uncovered numerous monuments ranging in date from the 11th Dynasty to the Byzantine period. All of the documentation constitutes a rich but heterogeneous corpus. However, since the publication of the excavations was uneven, it has been necessary to recreate the process of discovery. In order to understand the context in which the architectural remains were found at the beginning of the 20th century, they were inventoried while verifying their dating and interpretation. Since the analysis of the exploration of a site that documents the archaeological discoveries also yields information about the intellectual, technical, and political context of the period in which it took place, this book also presents Medamud as a case study for understanding how an archaeological mission was organized, both practically and administratively, at the beginning of the 20th century. The present work is thus organized in two parts, first presenting a history of the exploration of the site, then an inventory of the structures discovered.

جرت الحفائر الفرنسيَّة في مدامود في الفترة من ١٩٢٤م وحتى ١٩٣٩م تحت إشراف F. Bisson de la Roque (١٩٢٤-١٩٣٢م) وCl. Robichon(١٩٣٣-١٩٣٩م) حيث تم اكتشاف العديدَ مِنَ الآثارِ التي تتراوح من عصر الأسرة الحادية عشرة إلى العصر البيزنطي. تُشكّل كل هذه المكتشفات مجموعةً ثرية، ولكن غير مُتجانسة، فكان لا بد من العودة إلى الظروف التي اكتشفت فيها، خاصة أن عمليات التّنقيب لم يتم نشرها بالتساوٍي. ومن هذا المنطلق، كان لا بد أوَّلًا من القيام بحصر الآثار لتحديد تأريخها وتفسيرها والطريقة التي تم استخراجها بها في بداية القرن العشرين. ومع ذلك، فإن تحليل استكشاف موقع ما، إذا كان يوثّق الاكتشافات الأثريَّة التي تمّت، يوفّر نفسَ القدرِ مِنَ المعلومات حول الفترة التي حدثت فيها، فكريًا وتقنيًا وسياسيًا. ومن هنا ينبع الهدف التالي لهذا الكتاب "مدامود" الذي يقدم  نموذج دراسة لفهم كيفية تنظيم البعثة الأثريَّة، عمليًا وإداريًا، في بداية القرن العشرين. ولذلك، تمَّ تنظيم العمل الحالي في جزئين، يقدم الأوَّل منهما تاريخ استكشاف الموقع، ويقدم الثاني جرد للمباني المُكتشفة.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Felix Relats Montserrat
p. 1-594
88 €
Médamoud I
Vignette
IF1326
ISBN 9782724710151
2024 IFAO
Collection: FIFAO 95
Langue(s): français
1 vol. 305 p.
50 (2500 EGP)

Tell el-Iswid – 2010-2018
Les occupations naqadiennes du secteur 4

Ce second volume des fouilles de Tell el-Iswid est consacré aux vestiges naqadiens du secteur 4. Il s’agit d’un bâti de briques crues, couvrant essentiellement la période Naqada IIIA-B. Trois phases de transformations majeures ont été décelées. La mieux représentée est la phase 2 dont le bâti a été plusieurs fois remanié. Une attention particulière a été accordée aux structures de combustion.

À ces transformations architecturales répondent des changements dans la culture matérielle (céramique, industrie lithique, petit mobilier) en lien avec les données relatives à l’économie de subsistance (faune et micro-restes végétaux).

La céramique, en particulier, a été étudiée selon des approches nouvelles, où les classifications sont fondées prioritairement sur les techniques de fabrication et la restitution des chaînes opératoires, ce qui permet de mieux appréhender les identités culturelles et de dépasser les visées essentiellement chronologiques des classifications morpho-stylistiques traditionnelles.

Les travaux ici présentés prennent place dans le renouvellement des données apportées par les fouilles du site voisin de Tell el-Farkha et par celles de Bouto dans le delta occidental. Ils contribuent à jeter, depuis le Delta, un nouvel éclairage sur les transformations socio-culturelles qui ont affecté l’ensemble de la Vallée du Nil dans le dernier tiers du IVe millénaire.

This second volume of the Tell el-Iswid excavations is devoted to the Naqada period remains in sector 4. It concerns a mud-brick building, dating essentially to the Naqada III A-B period. Three major phases of transformation were detected. The best represented is phase 2, which was reworked several times. Particular attention was paid to the structures which were burned.

These architectural transformations are mirrored by changes in material culture (ceramics, lithic industry, small finds) in connection with data relating to the subsistence economy (fauna and plant micro-remains).

Ceramics have been studied according to new approaches, in which classifications are based primarily on manufacturing techniques and the reconstruction of the « chaîne opératoire », which makes it possible to better understand cultural identities and to go beyond the essentially chronological aims of traditional morpho-stylistic classifications.

The work presented here is part of the review of data from excavations at the neighboring site of Tell el-Farkha and at Bouto in the western Delta. They contribute to shedding new light from the Delta on the socio-cultural transformations that affected the whole Nile valley in the last third of the 4th millennium BC.

يخصص هذا المجلد الثاني من حفائر تل الأسود للبقايا الأثرية لموقع نّقادة في القطاع رقم ٤. ويتعلق بمبنى من الطوب اللبن، يعود تاريخه بشكلٍ أساسي إلى فترة نقادة الثالثة «أ-ب» (IIIA-B). وقد تمَّ الكشف عن ثلاث مراحل رئيسية من التّحوّل. أفضل مرحلة مُمثَّلة هي المرحلة رقم ٢، والتي تمَّ إعادة عملها عِدَّة مرّات. وقد وجه اهتمام خاص بالمباني الخاصة بالحرق.

تتواءم هذه التّحوّلات المعماريَّة مع  تّغيُّرات في الثّقافة الماديّة (الفخار، الصِّناعة الحجريَّة، اللُقى الصّغيرة) فيما يتعلق بالبيانات المتعلقة بـ «اقتصاد الكفاف» (البقايا الدّقيقة للحيوانات والنباتات).

وقد تمَّت دراسة الفخار، على وجه الخصوص، وفقًا لمُقاربات جديدة، حيث تعتمد التصنيفات المستخدمة في المقامِ الأوَّل على تقنيات التّصنيع واستعادة سلسلة التّشغيل، مِمَّا يتيح فهم الهويّات الثّقافيَّة بشكلٍ أفضل وتجاوز الأهداف التّأريخية الأساسية للتصنيفات المورفولوجيّة الأسلوبيّة التقليديّة.

يقع العمل المعروض هنا ضمن تحديث البيانات التي أتاحتها أعمال التنقيب في موقع «تل الفرخة» المجاور لموقع تل الأسود، وتلك الموجودة في بوتو في الدلتا الغربيَّة. وتسهم في تسليط ضوءٍ جديد على التَّحوّلات الاجتماعيَّة والثّقافيَّة  في الدلتا والتي أثّرت على وادي النيل كله في الثُّلث الأخير من الألفيّة الرابعة قبل الميلاد.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Béatrix Midant-Reynes (éd.), Nathalie Buchez (éd.)
p. 1-320
35 €
Tell el-Iswid – 2010-2018
Vignette
IF1288
ISBN 9782724709377
2024 IFAO
Collection: FIFAO 92
Langue(s): français
1 vol. 396 p.
60 (3000 EGP)

Domitianè - Kainè Latomia (Umm Balad)
Le praesidium et les carrières

Les fouilles (ministère des Affaires étrangères/Ifao) menées à Domitianè/Kainè Latomia (Umm Balad) en 2001‑2003 viennent préciser nos connaissances sur l’occupation du désert Oriental d’Égypte à l’époque romaine. Ce site, implanté dans le massif du Porphyritès, possède un gisement de « granito verde fiorito di bigio » (diorite), dont la tentative d’exploitation a entraîné, sous Domitien, la construction par l’armée d’un petit fortin qui a servi de base de vie aux ouvriers des carrières. Quoique très mutilée, l’inscription de la porte indique une date de construction vers 88-92. Ce premier état ne semble pas pouvoir aller au-delà du début du règne de Trajan. Le praesidium fut sans doute abandonné par la suite, jusque vers 146. Il ne fut réoccupé alors que pour une brève période de temps, avant d'être de nouveau abandonné.

L’examen des deux carrières apporte quantité d’enseignements quant à l’organisation des travaux d’exploitation mais les scénarios que nous pouvons établir sur leur histoire respective restent en grande partie spéculatifs. La mise en service de Kainè Latomia se solda finalement par un échec, dû probablement à une mauvaise qualité de la pierre. Toutefois quelques blocs furent envoyés à Rome où ils furent d’abord employés pour la décoration de la domus Flavia sur le Palatin.

The excavations carried out at Domitianè/Kainè Latomia (Umm Balad) in 2001‑2003 by the French Ministry of Foreign Affairs/IFAO have added to our knowledge of the occupation of the Eastern Desert of Egypt in Roman times. This site, located in the Porphyrites massif, has a rock deposit of "granito verde fiorito di bigio" (gray flowered green granite).  The attempt to exploit it led to the construction of a small fort by the army under Domitian. It served as a base for the quarry workers.  The gate inscription, although very mutilated, indicates a date of construction around 88–92.  This early phase does not seem to go beyond the beginning of Trajan’s reign.  The praesidium was probably abandoned thereafter, until around 146, when it was reoccupied for only a short period of time, before being abandoned again.

The examination of the two quarries provides a lot of information about the organization of the work, but what can be established about their respective histories remains speculative for the most part. The use of Kainè Latomia finally ended in failure, probably due to the poor quality of the stone. However, some blocks were sent to Rome where they were used first of all for the decoration of the Domus Flavia (Flavian Palace) on the Palatine.

إنّ حفائر (وزارة الخارجيَّة الفرنسيَّة / المعهد الفرنسيّ للآثار الشَّرقيَّة) التي أُجريت في دوميتيان/ كايني لاتوميا (أُمّ بلد)  في الفترة من ٢٠٠١م إلى ٢٠٠٣م قد أضافت إلى معرفتنا عن التواجد في صحراء مصر الشَّرقيَّة في العصر الرّوماني. يحتوي هذا الموقع، الواقع في كُتلةٍ صخريَّة من البورفيريت، على رواسب صخريَّة من «جرانيتو فيردي فيوريتو دي بيجيو» [الجرانيت الأخضر المُزهّر باللون الرمادي] (ديوريت)، والتي أدّت مُحاولة استغلالِها في عهد دوميتيان إلى بناء الجيش لحصن صغير كسكن لعُمّال المحاجر. وعلى الرغم من تشوّهِها الشّديد، إلّا أنَّ نقش البوابة يُشير إلى تاريخ البناء الذي يرجع إلى الفترة من ٨٨ إلى ٩٢م تقريبًا. يبدو أنَّ هذه الحالة المُبكِّرة لم تتجاوز بداية عهد الإمبراطوار تراچان. رُبَما قد تمَّ ترك الفرقة بعد ذلك، حتّى حوالي عام ١٤٦م، عندما أُعيدَ استخدامها لفترةٍ قصيرة فقط، قبل أنْ يتمَّ تركها مرَّةً أُخرى.

يوفّر فحص المحجرين الكثيرَ مِنَ المعلوماتِ حول تنظيم أعمال الاستغلال، لكن الإحتمالات التي يُمكِنُنا وضعها حول تاريخ كُلّ منهما تظل تخمينيّة إلى حدٍّ كبير. انتهى تشغيل محجر كايني لاتوميا أخيرًا بالفشل، رُبَّما بسبب رداءة الحجر. ومع ذلك، تمَّ إرسال بعضَ الكُتَلِ إلى روما حيث تمَّ استخدامها لأوَّل مرّة لتزيين «دوموس فلافيا» في پالاتين.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Jean-Pierre Brun (éd.)
p. 0-0
42 €
Domitianè - Kaiè Latomia (Umm Balad)
Vignette
IF1319
ISBN 9782724710069
2024 IFAO
Collection: FIFAO 94
Langue(s): français
1 vol. 296 p.
29 (1450 EGP)

la version papier n’est pas disponible

Gebel el-Zeit III
Les figurines féminines en terre cuite

Au IIe millénaire av. J.-C., des expéditions pharaoniques traversent le désert oriental égyptien afin d’aller extraire la galène du Gebel el-Zeit au bord de la mer Rouge. Attenant aux mines, un sanctuaire d’Hathor « maîtresse de la galène » consiste en un enclos de pierres sèches adossé au rocher. Il comportait un abondant matériel déposé en ex-voto, datable de la XIIe dynastie au règne de Ramsès II, notamment des figurines féminines en terre cuite enveloppées de riches étoffes et parées de bijoux. La présente publication est une présentation de ces figurines et de leurs transformations durant cette longue période. 

In the 2nd millennium BC, pharaonic expeditions crossed the Egyptian eastern desert to extract galena from Gebel el-Zeit on the shores of the Red Sea. Adjacent to the mines, a sanctuary of Hathor "mistress of galena" consisted of a dry-stone enclosure set against the rock wall. It contained a wealth of material deposited as ex-voto offerings, dating from the 12th Dynasty to the reign of Ramses II, in particular female terracotta figurines wrapped in linen and adorned with jewels. This publication presents these figurines and their transformations over this long period.

في الألفية الثّانية قبل الميلاد، عبرت البعثات المصريّة القديمة الصَّحراءَ الشَّرقيَّة المِصْريَّة لاستخراج الجالينا من جبل الزَّيت على شواطئ البحر الأحمر. بجوار المناجم، وجدت مقصورة لحتحور «سيدة الجالينا»، تتكوّن من سور من الحجر الجاف مستند على الصخر. وقد احتوت على ثروة من المواد المودعة كقرابين، ولا سيما تماثيل طينيّة لسيّدات ملفوفة بالكتان الثمين ومُزيّنة بالجواهر، يعود تاريخها إلى عصر الأسرة الثانية عشرة وحتّى عهد الملك رمسيس الثاني. يتناول هذا الكتاب دراسة لتلك التماثيل الصَّغيرة، وتحوّلاتها، خلال تلك الفترة الزَّمنيَّة الطّويلة.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Georges Castel
p. 1-227
29 €
Gebel el-Zeit III
Vignette
IF1311
ISBN 9782724709926
2024 IFAO
Collection: FIFAO 93
Langue(s): français
2 vol. 536 p.
123 (6150 EGP)

Ouadi el-Jarf I
Les installations du littoral

Le port pharaonique du Ouadi el-Jarf est constitué d’un ensemble d’installations (galeries magasins, campements, installations maritimes) qui se répartissent sur une distance d’environ 5 km, entre le piémont du Gebel Galala el-Qibliya et la côte du golfe de Suez. Ce premier volume, résultat de fouilles menées entre 2012 et 2021, a pour objectif de présenter les aménagements qui se trouvent sur le littoral de la mer Rouge où l’on observe encore les vestiges d’une jetée de grande taille en forme de « L » destinée à fournir un abri aux embarcations qui fréquentaient le port, ainsi que ceux d’une série de campements installés à quelque 200 m du littoral. Cette zone était particulièrement fréquentée par les équipes d’ouvriers qui étaient chargées du montage et du démontage des bateaux utilisés sur le site. Le riche matériel recueilli lors de la fouille de cette zone du site comprend notamment de nombreuses empreintes de sceaux aux noms des rois Snéfrou et Chéops — qui permettent de dater l’occupation du site du tout début de la IVe dynastie — ainsi qu’un dépôt exceptionnel d’une centaine d’ancres de bateaux qui avaient été abritées dans ces bâtiments au terme de la dernière grande expédition maritime organisée à cet endroit. Celles-ci sont régulièrement inscrites au nom des embarcations auxquelles elles appartenaient, et nous renvoient une image de la dernière flotte qui a fréquenté les lieux vers 2600 av. J.-C.

The pharaonic port of Wadi el-Jarf is composed of a set of settlements (storage caves, camps, maritime installations) that are spread over a distance of 5 km, from the foothills of the Gebel el-Galala el-Qibliya to the coast of the Gulf of Suez. This first volume presents the results of the excavations conducted in the coastal part of the site between 2012 and 2021. There, one can still see the remains of a large L-shaped pier, built to provide a shelter for the boats that frequented the harbor, as well as camps— some 200 m from the seashore—that were surely the dwelling places of the workers in charge of the on-site assembling and dismantling of the boats used for expeditions (stored in the caves). The abundant material collected during the excavations includes numerous seal impressions on clay showing the names of Snefru and Khufu, dating the occupation of the site to the two first kings of the 4th Dynasty, and an exceptional deposit in one of the camps of one hundred stone boat anchors, many of them still inscribed with the names of the boats to which they belonged. This gives us a glimpse of the last fleet that made use of the harbor c. 2600 BC.

ميناء «وادي الجرف» المصري القديم عبارة عن مجموعة من المنشآت (ممرات للتخزين، معسكرات، مُنشآت بحريَّة) تنتشر على مسافة ٥ كم، ما بين سفوح «جبل الجلالة» القبليَّة وحتّى ساحل خليج السّويس. يهدف هذا المُجلّد الأوَّل - الذي يقدم نتائج الحفائر التي تمَّت في هذا الجزء من الموقع بين عامي ٢٠١٢ و٢٠٢١م - إلى عرض التطورات على ساحل البحر الأحمر حيث لا يزال في الإمكان رؤية بقايا رصيف كبير على شكل حرف L، تمَّ بناؤه لتوفير مأوى للمراكب التي كانت تتردّد على الميناء، فضلًا عن المعسكرات – التي تبعد حوالي ٢٠٠ متر عن شاطئ البحر – والتي كان يشغلها العمال المسؤولون عن تجميع وتفكيك القوارب المستخدمة في الموقع. وتشتمل المواد الوفيرة التي تمَّ جمعها أثناء التنقيب على عِدَّة أختام على الطين تُظْهِر اسمي سنفرو وخوفو، مما يسمح لنا بتأريخ فترة إشغال الموقع في بداية الأسرة الرّابعة؛ كما تشتمل على مستودع استثنائي للمئات من مراسي المراكب التي وضعت في هذه المباني بعد آخر حملة بحرية كبيرة نُظمت في هذا المكان، لا يزال العديد منها منقوشًا عليها اسم المراكب التي كانت تنتمي إليها. وهذه تعكس لنا صورة الأسطول الأخير الذي قدم إلى هذا المكان في حوالي عام ٢٦٠٠ قبل الميلاد.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Pierre Tallet, Grégory Marouard, Damien Laisney
p. 1-544
86 €
Ouadi el-Jarf I
Vignette
IF1265
ISBN 9782724708493
2023 IFAO
Collection: FIFAO 91
Langue(s): français
2 vol. 615 p.
69 (3450 EGP)

Mirgissa IV
La forteresse haute et les enceintes

Construite au sud des rapides de la deuxième cataracte, la forteresse haute de Mirgissa/Iqen protège ce site de la frontière méridionale de l’Égypte et contrôle les voies fluviales et terrestres ; liée aux enceintes qui entourent les habitats de la plaine, les ateliers et les installations portuaires, elle fut probablement édifiée sous le règne de Sésostris Ier, comme Bouhen plus au nord. C’est un modèle d’architecture militaire du Moyen Empire avec sa double enceinte fortifiée, les fossés, les glacis ; elle abrite aussi la résidence du gouverneur, l’armurerie, des bâtiments affectés aux grandes institutions égyptiennes, des sanctuaires, des ateliers, ainsi que différents habitats.

Quatre niveaux principaux ont été reconnus. La première enceinte fut très vite remplacée sous la XIIe dynastie par un établissement complexe dont le plan intérieur ne varia guère ; on y accédait via une porte monumentale. À la fin du Moyen Empire, les habitats se diversifient, avec la construction de résidences de tailles diverses. Pendant le Nouvel Empire, le site perd sa fonction première et les bâtiments sont divisés ou reconstruits.

Le mobilier mis au jour est varié, dont une remarquable collection d’armes lithiques du Moyen Empire ; les centaines de céramiques ont permis l’établissement d’une typologie.

Built south of the rapids of the Second Cataract, the Upper Fortress of Mirgissa/Iqen protected this site on Egypt’s southern frontier and controlled river and desert roads. It was linked to the enclosure walls surrounding the settlements, the workshops and the harbour in the lower parts of the site. It was probably built under the reign of Senwosret I, as was the fortress Buhen further north. It is a good example of Middle Kingdom’s military architecture with its double fortified enclosure, ditches and glacis. It also houses the governor’s residence, the armory, buildings assigned to major Egyptian institutions, sanctuaries, workshops, and various habitats.

Four main levels have been discovered. During the twelfth dynasty, the first enclosure wall was replaced by a large fort whose interior map did not vary much; it was accessed through a monumental gate. At the end of the Middle Kingdom, the settlements diversified, with the construction of residences of various sizes. During the New Kingdom, the site lost its primary function and the buildings were divided or rebuilt.

The furniture unearthed is varied, including a remarkable collection of lithic weapons from the Middle Kingdom; the hundreds of ceramics have made it possible to establish a new typology.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Brigitte Gratien, Lauriane Miellé, Michel Azim, Jacques Pelegrin, Fleur Morfoisse
p. 1-615
48 €
Mirgissa IV
Vignette
IF1250
ISBN 9782724708073
2023 IFAO
Collection: FIFAO 90
Langue(s): français
1 vol. 616 p.
95 (4750 EGP)

La nécropole hellénistique de Plinthine

La nécropole hellénistique de Plinthine, située à environ 800 m à l’ouest de l’établissement urbain de Kôm el Nogous/Plinthine, aux marges occidentales de la chôra alexandrine, a été aménagée sur et dans la ride de calcarénite ou ténia qui sépare la Méditerranée du lac Mariout. Elle a été célébrée depuis les premières fouilles par Achille Adriani en 1937, suivies de diverses interventions non publiées, comme une version miniature des grandes nécropoles alexandrines, mais elle n’avait pas fait l’objet d’une étude globale alliant analyse architecturale et enquête sur les pratiques funéraires. La politique suivie par la mission (MFTMP) – relevé architectural systématique d’une nécropole trop souvent analysée à travers le prisme de quelques hypogées, accent mis sur le phasage, études anthropologiques – a permis de donner une vision plus globale de la nécropole de Plinthine que celle fournie par les études antérieures : les morts ne sont plus absents et la nécropole retrouve une histoire parallèle à celle de la bourgade hellénistique de Plinthine.

The Hellenistic necropolis of Plinthine, located about 800 m west of the urban settlement of Kom el Nogus/Plinthine, on the western margins of the Alexandrian chora, was built on and in the calcarenite ridge or taenia that separates the Mediterranean from Lake Mariut. It has been celebrated as a miniature version of the great Alexandrian necropolises since the first excavations by Achille Adriani in 1937, followed by various unpublished explorations. Nevertheless, it had not been the subject of a comprehensive study combining architectural analysis and investigation of funerary practices. 
The policy followed by the French expedition (MFTMP)—systematic architectural survey of a necropolis too often previously analyzed through the prism of a few hypogeas, emphasis on phasing, anthropological studies—made it possible to give a more global vision of the Plinthine necropolis than that provided by earlier studies: the dead are no longer absent and the necropolis reveals a history parallel to that of the Plinthine Hellenistic town.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Marie-Françoise Boussac (éd.), Olivier Callot (éd.), Patrice Georges-Zimmermann (éd.)
p. 1-616
67 €
La nécropole hellénistique de Plinthine
Vignette
IF1239
ISBN 9782724707977
2022 IFAO
Collection: FIFAO 89
Langue(s): français
2 vol. 304 p.
82 (4100 EGP)

Mirgissa VI
La ville hors les murs

Le volume VI de la série Mirgissa est consacré à la publication de la ville civile égyptienne MI, une des implantations les plus anciennes sur le site. Située au nord de la forteresse à laquelle elle était reliée par l’une des premières enceintes, elle fermait la zone portuaire du mnnw Iqen. Elle fut probablement construite sous Sésostris Ier, comme Bouhen à l’autre extrémité des rapides de la deuxième cataracte. Cet habitat, proche du Nil, a la forme d’un vaste quadrilatère ; il est protégé par sa propre enceinte de pierres. Le plan diffère des « villages d’ouvriers ». À l’ombre des ruelles s’entremêlent de vastes demeures patriciennes – édifiées en briques crues à l’abri de leur enceinte sinusoïdale, avec leurs installations domestiques et parfois leur propre jardinet –, et des maisons plus modestes édifiées en pierres, ou encore des ateliers de potiers, des boulangeries. Un grand jardin ou potager occupe le centre du village. Le mobilier, presque uniquement de la céramique, date l’occupation de la deuxième moitié de la XIIe dynastie à la fin du Moyen Empire. Cette édition comporte un volume de texte et un coffret présentant trente-sept plans du site.

The sixth volume of the Mirgissa series is devoted to the publication of the Egyptian civil town MI, one of the most ancient settlements. Located north of the fortress, it was linked to it by one of the earliest enclosure walls, surrounding the harbor of Iqen’s mnnw. It was probably built during the reign of Senusret I, like Buhen at the other end of the second cataract. This settlement, near the Nile, has the form of a large rectangle protected by its own stone enclosure wall. The plan differs from that of a “workers’ settlement”. The elite dwellings along the narrow streets are built in mud brick within sinusoidal walls, with domestic installations and sometimes with their own small gardens. Smaller houses are built with stones, as well as bakeries and potters’ workshops. A large garden or kitchen-garden is in the middle of the settlement. Finds within the settlement, most only pottery, date the occupation between the second half of the XIIth dynasty and the end of the Middle Kingdom. This edition includes a volume of text and a folder with thirty-seven plans of the site.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Brigitte Gratien, Lauriane Miellé
p. 1-331
57 €
Mirgissa VI
Vignette
IF1219
ISBN 9782724707779
2021 IFAO
Collection: FIFAO 88
Langue(s): français
1 vol. 232 p.
48 (2400 EGP)

Adaïma IV
La parure en contexte funéraire : technique, esthétique et fonction

Ce quatrième volume de la série dédiée aux fouilles d’Adaïma est consacré aux parures découvertes dans les sépultures du site. L’étude concerne plus de trois cents parures réparties dans cent quatre-vingt-sept sépultures. Leur description, ainsi que celle des tombes, est accessible sur le catalogue en ligne sur le site de l’Ifao. Sont abordés trois domaines liés à l’ornementation : la technique, l’esthétique et la fonction des parures dans le domaine funéraire. Ces trois sphères de la culture matérielle ont été traitées séparément, mais elles sont fortement imbriquées dans les réalités sociales. Leur désolidarisation permet de traiter de manière méthodique différents aspects de l’ornementation. Réimbriquer ces sphères et examiner les spécificités de chacune à la lumière des autres ouvre les champs d’une étude holistique de la parure archéologique.
Dans la perspective d’une approche des systèmes techniques, l’analyse des chaînes opératoires a été privilégiée. Des analyses statistiques multifactorielles ont été mobilisées pour décrire les traditions ornementales. L’analyse des pratiques funéraires couplée à une étude tracéologique a permis de mettre en lumière les usages et les significations des parures dans les cérémonies funéraires. L’analyse fonctionnelle distingue deux niveaux d’utilisation avant dépôt : avec traces d’usure, elles sont alors issues du monde des vivants ; sans traces d’usure, elles ont été conçues pour les funérailles. On peut alors avancer plusieurs hypothèses sur leurs fonctions, les unes et les autres pouvant se combiner : signes de prestige, valeur apotropaïque ou viatique, lien ou marqueur d’identité.

This fourth volume of the series dedicated to the excavations of Adaïma is devoted to the ornaments discovered in the tombs of the site. The study concerns more than three hundred ornaments found in the graves of one hundred and eighty-seven burials. Their description, as well as that of the graves, is available on the downloadable online catalogue.
Three fields relating to ornamentation are discussed: technique, aesthetics and the function of ornaments in the funeral ritual. These three spheres of material culture have been treated separately, but they are strongly embedded in social realities. Their separation makes it possible to methodically deal with various aspects of ornamentation. Nesting these spheres and examining the specificities of each in the light of the others opens up the fields for a holistic study of archaeological adornment.
From the perspective of a technical systems approach, the analysis of the “chaînes opératoires“ was favoured. Multifactorial statistical analyses were used to describe the ornamental traditions. The analysis of funerary practices coupled with a use-wear analysis has highlighted the uses and meanings of ornaments in funeral ceremonies. The functional study distinguishes two levels of use before depositing: showing traces of wear, they come from the world of the living; unused, they were specifically designed for funerals. We can therefore offer several hypotheses regarding their functions, each of which can be combined with the others: signs of prestige, apotropaic or viatic value, link or marker of identity.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Mathilde Minotti
p. 1-225
33 €
Adaïma IV
Vignette
IF1213
ISBN 9782724707717
2021 IFAO
Collection: FIFAO 87
Langue(s): français
1 vol. 624 p.
94 (4700 EGP)

Kôm el-Khilgan
La nécropole prédynastique

La nécropole prédynastique de Kôm el-Khilgan (Delta oriental) a fait l’objet de quatre campagnes de fouille, de 2002 à 2005, dans le cadre des chantiers de l’Ifao. Plusieurs sondages ont été réalisés qui ont permis de mettre au jour un ensemble funéraire du plus grand intérêt pour mieux comprendre les grands changements culturels qui se sont produits au IVe millénaire en Égypte. Deux cent trente-neuf tombes ont été fouillées, qui présentent clairement deux ensembles différents par leur mode d’inhumation et leur matériel funéraire. L’un relève des cultures de Basse Égypte et peut être daté de la première moitié du IVe millénaire, l’autre des cultures de Naqada (Haute Égypte),  qui occupe la seconde moitié du IVe millénaire jusqu’à l’émergence de l’État, vers 3000 avant notre ère.
Cet ouvrage comprend deux parties : le catalogue complet des tombes, décrites par les anthropologues qui les ont fouillées, et une synthèse qui se propose, en conclusion, de reconsidérer, à la lumière des observations faites à Kôm el-Khilgan, le phénomène aujourd’hui très discuté de « l’expansion naqadienne ». 

The predynastic necropolis of Kom el-Khilgan (Eastern Delta) was the subject of four excavation campaigns from 2002 to 2004 carried out within the framework of the IFAO. Several test-pits were conducted which uncovered a funeral complex of great interest for a better understanding  of major cultural changes that occurred in Egypt during the fourth millennium. Two hundred and thirty nine tombs were excavated, which can clearly be allocated to two distinct groups differentiating by their burial practice and funeral equipment. The first belongs to the Lower Egyptian Culture and can be dated to the first half of the 4th millennium, the second to the Naqada Culture (Upper Egypt), which occupied the second half of the 4th millennium to the emergence of the State about 3000 BC.
This book is divided into two parts: the complete catalogue of the tombs, described by the anthropologists who excavated them, and a synthesis that proposes in conclusion to reconsider in the light of the observations made at Kom el-Khilgan, the question of the “Naqadian expansion”, which is nowadays much discussed. 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Béatrix Midant-Reynes (éd.), Nathalie Buchez (éd.)
p. 1-621
66 €
Kôm el-Khilgan