Catalogue des publications
- Pour effectuer une commande, remplissez votre panier puis terminez votre commande. Vous pourrez effectuer un paiement sécurisé et être livré dans le monde entier. J’ai un code promotionnel
- To perform an order, fill your cart then proceed the order. You will be driven to a secured page for the electronic payment which includes worldwide shipping fees. I have a promotional code.
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 43
2009 IFAO
32 p.
gratuit - free of charge
David Bramoullé
Les populations littorales du Bilād al-Šām fatimide et la guerre, IVe/Xe-VIe/XIIe siècle.
Les conquêtes arabes du viie siècle firent des littoraux du Bilâd al-Šām des zones frontières (ṯuġūr) qui nécessitaient une administration, voire un peuplement particulier répondant aux nécessités du jihad. La Méditerranée, avec ses périodes d’ouverture et de fermeture à la navigation, imposait à la fois aux sociétés littorales un mode d’organisation mais rendait prévisibles et limitées dans le temps les phases de guerre potentielle contre les ennemis arrivant alors essentiellement par la mer. Avec l’arrivée des Fatimides (fin xe siècle), les sociétés littorales, de plus en plus composées de marchands et d’artisans a priori peu enclins à la résistance armée, durent s’adapter à une violence de plus en plus imprévisible voire permanente, et qui culmina avec les croisades (xiie siècle). La vulnérabilité, bien réelle, des populations littorales face aux guerres ne doit pas occulter la réalité. L’analyse des rapports que les populations littorales entretinrent avec la guerre et la violence met en évidence qu’elles se livrèrent non seulement à des actions de résistance armée, mais elles n’hésitèrent parfois pas à provoquer les pouvoirs locaux, entraînant alors consciemment la violence à leur encontre.
Mots clés : Méditerranée – Bilād al-Šām – ṯuġūr – sociétés littorales – guerre – violence – cultures de guerre.
***
The Arab conquests of the 7th century transformed the coastal areas of the Bilâd al-Šām into military borders (ṯuġūr) wich required a specific administration and even particular kinds of settlements responding to the needs of the jihad. The coastal societies had to adapt themselves to the alternation of the Mediterranean seasons of opening and closure to sailing. In the same time these timetable made the potential dangers mainly coming from the sea very predictable. During the Fatimid conquest of these areas (late 10th century), coastal societies were more and more composed by craftsmen and traders little fitted to armed resistance. However they had to face a growing, unpredictable then permanent violence coming not only from the sea but from the land which culminated during the Crusades. The vulnerability of the coastal populations resulting of the increase of war periods must not hide the reality. The analysis of the relations that theses populations maintained with the violence of the war highlights that they not only undertook actions of armed resistance, but they did not hesitate to provoke the authorities, thus consciously entailing violence against them.
Keywords: Mediterranean – Bilād al-Šām – ṭuġūr – costal societies – warfare – violence.- David Bramoullé ( : 159639557)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 43
2009 IFAO
39 p.
gratuit - free of charge
Frédéric Lagrange
L’adīb et l’almée. Images de la musicienne professionnelle chez Nagīb Maḥfūẓ et Tawfīq al-Ḥakīm.
L’adīb et l’almée. Images de la musicienne professionnelle chez Nagīb Maḥfūẓ et Tawfīq al-Ḥakīm.
Cet article compare l’image des almées, musiciennes professionnelles dans l’Égypte du xixe siècle et dans les premières décennies du xxe siècle, telle qu’elles sont dépeintes chez les romanciers Tawfīq al-Ḥakīm et Nagīb Maḥfūẓ. Le premier fut contemporain des dernières générations de ces chanteuses encore reçues dans les grandes demeures par les familles bourgeoises, et leur rend hommage dans son autobiographie, comme dans la « parenthèse des almées » du roman ‘Awdat al-rūḥ (1933), et enfin de façon originale dans sa nouvelle de 1927 Fī l-qiṭār, un fragment qu’il renonça sans doute à insérer dans le roman, et que l’on peut analyser comme une métaphore de l’écriture littéraire : provoquer le plaisir en sachant se faire désirer. Maḥfūẓ, qui ne connut guère que le chant du cygne de cette profession à l’époque où les chanteuses de renom changeaient de statut grâce à l’industrie du disque et l’apparition des salles de spectacle, les présente comme créatures de plaisir, aguicheuses ou pathétiques, aux franges de la prostitution. Il joue plus volontiers de l’intertextualité, cite des textes polissons et participe à construire une image de l’almée qui alimentera l’imaginaire national, quand bien même elle ne reflète pas nécessairement la réalité de leur positionnement social.
Mots clés : Égypte – littérature arabe moderne – musique – chant – almées – Tawfīq al-Ḥakīm – Nagīb Maḥfūẓ.
***
This article compares the image of ‘awālim, professional female musicians in 19th century Egypt and during the first decades of the 20th century, as depicted by novelists Tawfīq al-Ḥakīm and Nagīb Maḥfūẓ. Al-Ḥakīm witnessed the last generations of the upper-scale vocalists who were welcomed in the homes of the Cairene bourgeoisie, and pays a tribute to those inspirational artist in his autobiography, in the «‘awālim parenthesis» of his 1933 novel ‘Awdat al-rūḥ, and more originally in his short story Fī l-qiṭār (1927), which can be seen as a fragment he probably decided not to include in the novel. This piece is a metaphore of literary fiction : giving pleasure while artfully postponing the final acme. Maḥfūz, on the other hand, only witnessed the end of an era, at a time when acclaimed female performers gained fame through the record industry and music halls. He introduces them as poorly skilled artists and creatures of leisure, on the edge of prostitution. ‘Awālim scenes in his novels are rich with intertextual contents, quotations of famous frivolous songs of the 1920s, and his fiction fed the modern standard representation of early 20th century artists in Egypt, although his portrayal might not be an accurate reflection of their actual social status.
Keywords: Egypt – Modern Arabic Literature – Music – female vocalists – ‘awālim – Tewfiq al-Hakim – Nagib Mahfuz.- Frédéric Lagrange ( : 059320346)
Frédéric Lagrange, professeur de langue et littérature arabe à Sorbonne Université, travaille sur les productions culturelles arabes contemporaines. Sa thèse porte sur la musique en Égypte au tournant du XXe siècle, et il a participé à de nombreuses rééditions commentées de disques 78 tours de musiques savantes et populaires du Moyen-Orient.
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 43
2009 IFAO
41 p.
gratuit - free of charge
Mervat ʿOṯman Ḥassan
Ṭāʿift al-maġānī fī Maṣr fī al-ʿaṣr al-mamlūkī. طائفة المغاني في مصر في العصر المملوكي
Tout au long de l’histoire de l’humanité, l’intérêt pour les différents types de musiques et de chants est manifeste. Le chant a eu une place importante dans les sociétés, notamment à l’époque mamelouke.
Cette étude a pour but d’identifier l’organisation professionnelle des chanteurs et les rôles qu’ils ont joués dans les diverses situations, qu’elles aient eu à voir avec le sultanat, ou qu’il se soit agi de situations face à un public. Quant à l’attitude des sultans mamelouks à l’égard de cette organisation, elle a varié selon les sultans, puisque certains d’entre eux ont encouragé son existence et ont rapproché beaucoup des membres de ce groupe de leur cour, tandis que d'autres ont montré leur hostilité et leur haine envers ceux-ci ; phénomène commun pendant les crises économiques.
Le public a eu son propre avis quant à cette organisation professionnelle de chanteurs masculins et féminins : quoique la société égyptienne ait généralement aimé la musique et le chant, et en jouissait, elle considérait ce groupe social comme une des sources de corruption qui ont frappé la société partout, et cela particulièrement pendant les crises. Le public égyptien a donc délaissé les chanteurs pendant les crises économiques et surtout durant les épidémies (particulièrement la peste).
Mots clés : organisation professionnelle – chant – musique – période mamelouke – public – crises – muhtasib – acteurs – genre.
***
Throughout the history of mankind, people have had great interest in variable types of music and singing. Singing has been given an important position especially during the Mamluk period in Egypt.
This study aims to identify the professional organization of singers, and the different roles they have played in all the events, whether they were related to the Mamluk sultans, or were related to the public. As for the stand that the Mamluk sultans have taken regarding this professional organization, it varied from sultan and from occasion : since some sultans encouraged it and made many of its members close to their court, while other sultans showed their enmity and hatred towards these members; something which was common during the times of economic crisis.
The public had their own general opinion regarding this professional organisation of male and female singers, since though they generally liked music, singing and enjoyed it, the Egyptian society in general looked to this social group as one of the sources of corruption and hardships that struck the society everywhere, and that music and singing was a major reason for crisis. The Egyptian public would therefore avoid this organisation, especially during the times of economic crisis and when diseases (especially plague) spread throughout the population.
Keywords: professional organization – singing – music – Mamluk Period – public – crisis – muhtasib – actors – gender.- Mervat ʿOṯman Ḥassan ( : 192202766)
ISBN 9782724704242
2008 3e édition IFAO
Collection: RAPH 21
Langue(s): français
2 vol. 428 p.
la version papier n’est pas disponible
Paul Barguet
Le temple d'Amon-Ré à Karnak (augmenté d'une édition électronique) 3ᵉ édition
« Le Barguet » désigne, depuis de longues années, le meilleur guide des temples de Karnak. Cette réédition, des plus complètes, donnera à ceux qui travaillent à l'étude de ce site, un nouvel outil adapté aux exigences de la recherche. L'édition électronique s'est vite imposée comme une solution innovante pour faire évoluer cet usuel en un véritable outil documentaire. Outre la reproduction photographique du texte original et sa version papier, le lecteur trouvera dans le dévédérom qui accompagne cette réédition une version multimédia de ce même texte donnant accès à la presque intégralité de la documentation photographique et bibliographique de l'ouvrage. Ainsi, plus de 1000 clichés de Paul Barguet ont été ajoutés à l'ouvrage, plus de 200 références bibliographiques ont été numérisées puis intégrées à une bibliothèque virtuelle et trois index complémentaires ont été établis. Les renvois internes, les notes de bas de pages ainsi que le chapitrage sont interactifs et liés aux différentes ressources disponibles sur ce dévédérom. La deuxième édition (2006) étant épuisée, l'ouvrage a fait l'objet d'une réimpression en 2008.
- Paul Barguet ( : 033464553)
ISBN 9782724705010
2008 2e édition IFAO
Collection: MMAF 26
Langue(s): français
1 vol.
30 € (1500 EGP)
Émile Chassinat
Le temple d'Edfou 9 (réédition, 1ère éd. 1929)
Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.
Ce volume réunit 122 planches correspondant aux trois premiers tomes d’inscriptions.
- Émile Chassinat ( : 026781662)
Né à Paris en 1848, il commence à travailler à l’âge de 14 ans pour l’Imprimerie Nationale. Il est l’élève d’Eugène Revillout à l’École du Louvre et de Gaston Maspéro à l’École Pratique des Hautes Études. En novembre 1895 il se rend au Caire, à l’Institut français d’archéologie orientale, dont il devient le directeur entre 1898 et 1912. Son nom reste étroitement associé au temple d’Edfou, dont il assure la publication intégrale des textes, ce qui lui vaut l’attribution du prix Maspero en 1909. Profitant de ses connaissances techniques, il créé en 1907 l’imprimerie et la fonderie typographique de l’Ifao : il est l’auteur de plus de la moitié des 7000 signes qui composent la fonte hiéroglyphique, outil qui a permis à l’Ifao d’assurer la publication des grands temples ptolémaïques.
Annales Islamologiques 42
Les Annales islamologiques sont une revue annuelle publiée par l'Institut français d'archéologie orientale du Caire et consacrée aux études arabes et islamiques. Dans ce numéro, un dossier thématique, édité par Vanessa Van Renterghem, est consacré aux catégorisations sociales dans le monde musulman médiéval.
Des varia sont ensuite présentés hors dossier.- Les articles de ce volume sont accessibles gratuitement au format PDF.
- The papers of this volume are freely available in PDF format.
>>Voir les détails de ces extraits - See all extract files details
ISBN 9782724705188
2008 IFAO
Collection: BCAI 24
Langue(s): français
1 vol.
20 € (1000 EGP)
la version papier n’est pas disponible
Bulletin critique des Annales islamologiques 24 sur cédérom
Le Bulletin critique des Annales islamologiques (BCAI) vise à rendre compte de toute publication intéressant les études arabes et islamiques dans les divers domaines: langue et littérature arabes; islamologie, philosophie; histoire; histoire des sciences et des techniques; anthropologie et sciences sociales; arts et archéologie. Sur cédérom depuis 2000, ce dernier numéro présente les comptes rendus des 24 numéros de la revue et les sommaires des Annales islamologiques des nos 1 à 42, offrant ainsi un outil complet et indispensable à tous les chercheurs travaillant sur le monde arabo-islamique.
Livré avec les Annales islamologiques, le cédérom du BCAI peut être vendu séparément.ISBN 9782724705003
2008 2e édition IFAO
Collection: MMAF 25
Langue(s): français
1 vol.
30 € (1500 EGP)
Émile Chassinat
Le temple d'Edfou 8 (réédition, 1ère éd. 1933)
Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.
Ce volume contient les inscriptions figurant sur le pylône et sur la porte monumentale, au sud.
- Émile Chassinat ( : 026781662)
Né à Paris en 1848, il commence à travailler à l’âge de 14 ans pour l’Imprimerie Nationale. Il est l’élève d’Eugène Revillout à l’École du Louvre et de Gaston Maspéro à l’École Pratique des Hautes Études. En novembre 1895 il se rend au Caire, à l’Institut français d’archéologie orientale, dont il devient le directeur entre 1898 et 1912. Son nom reste étroitement associé au temple d’Edfou, dont il assure la publication intégrale des textes, ce qui lui vaut l’attribution du prix Maspero en 1909. Profitant de ses connaissances techniques, il créé en 1907 l’imprimerie et la fonderie typographique de l’Ifao : il est l’auteur de plus de la moitié des 7000 signes qui composent la fonte hiéroglyphique, outil qui a permis à l’Ifao d’assurer la publication des grands temples ptolémaïques.
ISBN 9782724704877
2008 2e édition IFAO
Collection: MMAF 24
Langue(s): français
1 vol.
30 € (1500 EGP)
Émile Chassinat
Le temple d'Edfou 7 (réédition, 1ère éd. 1932)
Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.
Ce volume réunit la totalité des inscriptions gravées sur la face externe du mur d’enceinte du temple.
- Émile Chassinat ( : 026781662)
Né à Paris en 1848, il commence à travailler à l’âge de 14 ans pour l’Imprimerie Nationale. Il est l’élève d’Eugène Revillout à l’École du Louvre et de Gaston Maspéro à l’École Pratique des Hautes Études. En novembre 1895 il se rend au Caire, à l’Institut français d’archéologie orientale, dont il devient le directeur entre 1898 et 1912. Son nom reste étroitement associé au temple d’Edfou, dont il assure la publication intégrale des textes, ce qui lui vaut l’attribution du prix Maspero en 1909. Profitant de ses connaissances techniques, il créé en 1907 l’imprimerie et la fonderie typographique de l’Ifao : il est l’auteur de plus de la moitié des 7000 signes qui composent la fonte hiéroglyphique, outil qui a permis à l’Ifao d’assurer la publication des grands temples ptolémaïques.
ISBN 9782724704853
2008 2e édition IFAO
Collection: MMAF 22
Langue(s): français
1 vol.
30 € (1500 EGP)
Émile Chassinat
Le temple d'Edfou 5 (réédition, 1ère éd. 1930)
Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.
Ce volume réunit les inscriptions de la cour du temple et des quatre passages latéraux qui en assurent l’accès.
- Émile Chassinat ( : 026781662)
Né à Paris en 1848, il commence à travailler à l’âge de 14 ans pour l’Imprimerie Nationale. Il est l’élève d’Eugène Revillout à l’École du Louvre et de Gaston Maspéro à l’École Pratique des Hautes Études. En novembre 1895 il se rend au Caire, à l’Institut français d’archéologie orientale, dont il devient le directeur entre 1898 et 1912. Son nom reste étroitement associé au temple d’Edfou, dont il assure la publication intégrale des textes, ce qui lui vaut l’attribution du prix Maspero en 1909. Profitant de ses connaissances techniques, il créé en 1907 l’imprimerie et la fonderie typographique de l’Ifao : il est l’auteur de plus de la moitié des 7000 signes qui composent la fonte hiéroglyphique, outil qui a permis à l’Ifao d’assurer la publication des grands temples ptolémaïques.