Catalogue
• To perform an order, fill your cart then proceed the order. You will be driven to a secured page for the electronic payment which includes worldwide shipping fees.
Bibliothèque générale (BiGen)
Les terres cuites gréco-romaines du musée égyptien de l’Agriculture
Les collections du musée égyptien de l’Agriculture (Le Caire) comportent 107 terres cuites datées de l’époque gréco-romaine. Lors de leur entrée au musée entre 1932 et 1935, les statuettes ont été sélectionnées autour de quatre grands thèmes, afin d’illustrer une partie des collections constituée de restes d’animaux et de végétaux : les divinités protectrices, les représentations animales, les représentations végétales et les paniers.
Ces figurines, moulées pour la plupart, sont généralement qualifiées de « terres cuites du Fayoum » en raison du grand nombre de pièces qui y furent découvertes. Principalement attestées en contexte d’habitat, elles ont pourtant été mises au jour dans bien d’autres régions, sur des sites du Delta – en particulier à Alexandrie – , de la Moyenne et de la Haute Égypte, ainsi que dans les oasis et les praesidia du désert Oriental ; nullement circonscrites au Fayoum, ces terres cuites témoignent au contraire d’une production à grande échelle.
En s’appuyant sur les données fournies par les fouilles archéologiques récentes et les collections muséographiques publiées ou encore inédites, cet ouvrage aide à revoir la datation de cette documentation et permet de s’interroger largement sur la ou les fonctions de ces terres cuites.
The collections of the Egyptian Museum of Agriculture (Cairo) contain 107 terracotta potteries dating from the Graeco-Roman Period. When they entered the museum between 1932 and 1935, the statuettes were selected regarding four main themes in order to illustrate some of the collections consisting of animal and plants remains: protective deities, animal representations, plant representations and baskets.
These figurines, most of which are molded, are usually described as the "Fayoum terracotta potteries" because of the large number of objects discovered there. Mainly attested in settlement context, they have nonetheless been found in many other areas : the sites of the Delta -especially in Alexandria-, in Middle and Upper Egypt, as well as in the oases and praesidia of the Eastern Desert. Actually not at all limited to the Fayoum area, these terracotta potteries are on the contrary the products of a widespread production.
Based on data provided by the recent archaeological excavations and museum collections –whether published or unpublished- this book helps going over the dating of these documents while raising questions about the function or functions of these terracotta potteries.
Maisons de France au Caire. Le remploi de grands décors mamelouks et ottomans dans une architecture moderne
C’est au terme d’une singulière odyssée que de grands décors mamelouks et ottomans sont venus orner les parois de la chancellerie de l’ambassade de France au Caire. Leur présence résulte du goût pour le remploi de décors historiques éprouvé par les premiers grands collectionneurs français d’art islamique présents en Égypte au xixe siècle. L’hôtel particulier construit au Caire par Gaston de Saint-Maurice entre 1875 et 1879 en est un exceptionnel manifeste. Rachetée par la France en 1887 pour y loger sa représentation nationale, l’habitation fut démolie un demi-siècle plus tard, après que ses décors eurent été extraits pour être remontés dans une nouvelle légation. Richement illustré, cet ouvrage bilingue (français et arabe) retrace l’histoire artistique et politique de ces successifs remplois à partir de sources inédites (dépêches diplomatiques, reportages photographiques, correspondance privée) et livre une étude de leur épigraphie, qui apporte un éclairage supplémentaire sur la réutilisation de grands décors islamiques dans l’architecture française contemporaine.
Les sociétés méditerranéennes face au risque.
Économies
Depuis quelques décennies, le discours économique paraît saturé de la notion de risque. Utopie sécuritaire? Manifestation croissante d’une aversion des acteurs de l’économie pour le risque? La réalité est pourtant ancienne. Le risque n’est-il pas à la fois légitimation du profit et élément structurant de la prise de décision et de l’action pour les différents acteurs de l’économie? Ce constat vaut tout particulièrement pour l’espace méditerranéen, engagé de manière précoce dans les pratiques spéculatives de l’échange et longtemps marqué par les problèmes de frontières et de faiblesse de l’État. À travers des contributions d’historiens, de géographes et d’économistes, cet ouvrage affiche un double objectif. Il cherche tout d’abord à savoir si le fonctionnement des économies en Méditerranée a généré des risques spécifiques, a minoré ou amplifié des risques repérés dans d’autres espaces. Dans le même temps, il s’efforce de comprendre dans quelle mesure l’analyse de la perception et de la gestion du risque en matières économiques enrichit notre compréhension du fonctionnement des sociétés méditerranéennes.
Le dessinateur Cherubini et la Grammaire de Champollion
Les épreuves de la Grammaire de Champollion (3 fasc., 1836-1841), conservées à l’Ifao, constituent l’étape intermédiaire entre le manuscrit original de l’auteur, aujourd’hui à la Bibliothèque nationale de France, et l’ouvrage imprimé. De la main de Cherubini en ce qui concerne le dessin des hiéroglyphes, elles sont riches d’intérêt pour l’histoire de l’imprimerie et, outre une valeur sentimentale pour l’égyptologie, elles ont une réelle valeur artistique.
The counterproofs of Champollion’s Grammar (3 fasc., 1836-1841), preserved at the Ifao, form the intermediate step between the author’s original manuscript, today conserved at the Bibliothèque nationale de France, and the published version. With hieroglyphics hand drawn by Cherubini, they are mostly significant for the history of printing and, beside a sentimental value for Egyptology, they also have a real artistic value.
Les sociétés méditerranéennes face au risque. Espaces et frontières
Coédition Écoles françaises du Caire, de Madrid, d’Athènes, de Rome et de l’UMR Telemme/Mmsh
À l’ère de la mondialisation et de l’accélération des dynamiques transnationales, la Méditerranée montre de manière assez exemplaire que les conflits actuels les plus violents qui s’y déroulent portent principalement, encore et toujours, sur les questions de tracés frontaliers et d’espaces en recomposition. La problématique de la frontière est toujours là, omniprésente. Elle est même particulièrement d’actualité avec ces kilomètres de murs qui, au Sahara, en Palestine et de la Grèce à Chypre, déchirent les territoires, divisent les populations et témoignent dramatiquement de la permanence des peurs, de la hantise du risque et du besoin de sécurité.
C’est cette histoire mouvementée de la région méditerranéenne, de ses espaces meurtris et de ses populations écartelées que cet ouvrage se propose d’aborder, sur la très longue durée. Car, là encore, c’est bien la lecture des leçons du passé qui aide à comprendre celle des conflits d’aujourd’hui.
Le parvis du temple d’Opet à Karnak.
Exploration archéologique (2006/2007)
Initié en 2005 par le CFEETK (MSA-USR 3172 du CNRS), le programme de restauration et d’étude du temple d’Opet a conduit à la fouille archéologique du parvis et des abords occidentaux du temple. Douze sondages ont été ouverts durant deux courtes campagnes en 2006 et 2007.
Les investigations ont permis de reconnaître neuf phases d’occupation ou de construction sur le site, de recueillir un abondant mobilier (céramique, empreintes de sceau, matériel faunique, industrie lithique, petit mobilier, blocs décorés ou épigraphiés, statues) et de nombreuses données stratigraphiques.
Dans cet ouvrage, chaque spécialiste présente les données brutes de ses recherches, données dont l’interprétation et la synthèse permettent de retracer les étapes de l’évolution du secteur sud-ouest du téménos d’Amon à Karnak, depuis sa première occupation au début du Moyen Empire, jusqu’à l’époque moderne.
2012 2e édition
Collection: BiGen 11
1 vol., 250 p., 50 €
• Lire le sommaire
Un traité égyptien d’ophiologie - Papyrus du Brooklyn Museum nos 47.218.48 et 85
Papyrus du Brooklyn Museum nos 47.218.48 et 85
2011
Collection: BiGen 37
1 vol., 1 DVD+92 p., 16 €
• Lire le sommaire
Funerary Objects from the Tomb of Sennedjem [1 vol. + 1 DVD]
Ushabtis, Ushabtis in Coffins, Ushabti Boxes, Canopic Coffins, Canopic Chests, Cosmetic Chests, Furnitures, Dummy Vases, Pottery Jars, and Walking Sticks, Mainly from Egyptian Museum in Cairo and Metropolitan Museun of Art of New York
Discovered intact on February 2nd, 1886, the tomb of Sennedjem, “servant in the Place of Truth” at Deir el-Medina, contained a wealth of funerary equipment consisting of some 180 pieces belonging not only to the tomb owner, but also to his wife and to several generations of members of his family. In this publication, the first of the “Corpus” series, Adel Mahmoud collects all the ushabti boxes of all types, vases, and sticks found in the tomb, today dispersed in different museum collections. This booklet contains the presentation of the material as well as an historical overview; on the DVD, one may easily consult the scholarly catalogue, which includes, for each item, a description and museum data, a copy of the inscriptions with their translation, and one or more images.
Découverte intacte le 2 février 1886, la tombe de Sennedjem, « serviteur de la place de Vérité » à Deir el-Medina, abritait un riche mobilier funéraire de quelque 180 pièces, au nom du propriétaire, mais aussi de son épouse et des membres de sa famille sur plusieurs générations. Dans cet ouvrage, le premier de la série « Corpus », Adel Mahmoud rassemble l’ensemble des ouchebtis, coffres en tous genres, vases et bâtons aujourd’hui dispersés dans différentes collections. Le livret contient une présentation du matériel ainsi qu’une rétrospective historique ; sur le DVD, on pourra aisément consulter le catalogue raisonné, qui comprend pour chaque item la fiche muséographique, la copie des inscriptions et leur traduction, une ou plusieurs images.
Suez - Histoire et architecture
En donnant son nom au célèbre canal, la ville de Suez est entrée avec éclat dans l’histoire du xxᵉ siècle. À partir de 1859, l’embouchure de l’ancien canal des Pharaons, devenue au Moyen Âge un port d’embarquement des pèlerins pour La Mecque, allait ainsi se transformer en l’un des plus vastes complexes portuaires et industriels d’Égypte. Dans la suite des publications déjà consacrées à Port-Saïd et Ismaïlia, cette monographie, qui réunit des contributions d’historiens et d’architectes, déroule le panorama de la longue histoire de la cité et invite les visiteurs à poursuivre leur promenade architecturale à travers les rues de la ville.
By giving its name to the famous canal, the city of Suez made a grand entry into the history of the twentieth century. In 1859, the mouth of the ancient Canal of the Pharaohs, which had become a port of embarkation for Mecca-bound pilgrims in the Middle Ages, began its transformation into one of the vastest port and industrial complexes in Egypt. Following on from the publications already dedicated to Port Said and Ismailia, this monograph, which brings together the contributions of historians and architects, draws a panorama of the long history of Suez and invites readers to go on an architectural stroll through the streets of the city.
مـدينـة السويس ـ التى منحت اسمها لقناة السويس الشهيرة ـ دخلت تـاريخ القرن العشرين من أوسع أبوابه. كانت مصب قناة الفراعنة القديمة وأصبحت في العصور الوسطى ميناء مغادرة الحجيج إلى مكّـة، ومنـذ عام ١٨٥٩ بدأت تتحول إلى أحد أكبر الموانئ والمجمّعات الصناعية فى مصـر. وبعد مدينتَى بـورسعيد والإسماعيلية، تأتى هـذه الدراسة التى تضم قصص عددٍ من المؤرخين والمهندسين المعماريين، لتستعرض التاريخ الطويل لمدينة السويس وتدعو القرّاء لاستكمال نزهاتهم المعمارية فى شوارع المدينـة.
Les sociétés méditerranéennes face au risque - Représentations
Coédition Écoles françaises du Caire, de Madrid, d’Athènes, de Rome et de l’UMR Telemme/Mmsh
Espace à risques de toute nature, depuis les catastrophes naturelles jusqu’aux affrontements armés, la Méditerranée a toujours été aussi, au fil des siècles, un lieu d’expression du risque, en particulier du risque survenu, la catastrophe. Tremblements de terre, éruptions, tempêtes, famines ou épidémies, ont nourri ainsi un corpus, à la fois mémoriel et imaginaire, révélateur des hantises de chaque période, de chaque société.
Partagé par toutes les époques et par toutes les formes de risque, ouvert sur des modes d’expression très divers, le thème de la représentation a constitué, logiquement, le dernier volet du programme sur les sociétés méditerranéennes face au risque, conduit par les Écoles françaises d’Athènes, du Caire, de Madrid et de Rome, ainsi que par la Maison méditerranéenne des sciences de l’homme. Cet ouvrage aide à comprendre comment, globalement, s’est construite une culture du risque dans l’espace méditerranéen. Il offre aussi une mise en perspective de l’ensemble des travaux, proposée par le coordonnateur de l’initiative. Il invite enfin, par comparaison, à réfléchir sur l’urgence de la construction ou reconstruction d’une nouvelle culture du risque dans nos sociétés contemporaines.
>> Lire l’intro_fr.pdf (0.13 Mb)
Précédent: Publications: présentation
Suivant: BIFAO en ligne









