Vlad Atanasiu |
2001, p. 1-16 |
4.55 Mb |
AnIsl035_art_01.pdf |
5170 marches jusqu’à Dieu. Traditions musulmanes relatives à la tour de Babel et à la confusion des langues. |
Éric Chaumont |
2001, p. 17-26 |
2.96 Mb |
AnIsl035_art_02.pdf |
En quoi le maḏhab šāfiʿite est-il šāfiʿite selon le Muġīṯ al-ḥalq de Ǧuwaynī? |
Michel Cuypers |
2001, p. 27-99 |
17.16 Mb |
AnIsl035_art_03.pdf |
Structures rhétoriques des sourates 85 à 90. |
Paul B. Fenton |
2001, p. 101-127 |
7.19 Mb |
AnIsl035_art_04.pdf |
Les traces d’Al-Ḥallāǧ, martyr mystique de l’islam, dans la tradition juive. |
Anne-Claire de Gayffier-Bonneville |
2001, p. 129-142 |
3.47 Mb |
AnIsl035_art_05.pdf |
L’hommage à Muḥammad ʿAlī, succédané d’un culte dynastique en Égypte. |
Victor Ghica |
2001, p. 143-161 |
4.74 Mb |
AnIsl035_art_06.pdf |
Sermon arabe pour le troisième dimanche du Carême, attribué à Chenouté (ms. Par. 4761). |
Ahmad Hassaballah |
2001, p. 163-179 |
10.06 Mb |
AnIsl035_art_07.pdf |
A House Reconstructed: The Purchase Contract of The House of Mustafa Jaʿfar. |
Pierre Larcher |
2001, p. 181-191 |
2.48 Mb |
AnIsl035_art_08.pdf |
«Dis adieu donc à Hourayra…» Traduction du poème en lām d’Al-Aʿšā Maymūn avec une introduction et des notes. |
Bernadette Martel-Thoumian |
2001, p. 193-240 |
12.36 Mb |
AnIsl035_art_09.pdf |
Voleurs et assassins à Damas et au Caire (Fin IXe/XVe – début Xe/XVIe siècle). |
Nicolas Michel |
2001, p. 241-290 |
11.89 Mb |
AnIsl035_art_10.pdf |
Migrations de paysans dans le Delta du Nil au début de l’époque ottomane. |
Christian Müller |
2001, p. 291-319 |
11.64 Mb |
AnIsl035_art_11.pdf |
Constats d’héritages dans la Jérusalem mamelouke: les témoins du cadi dans un document inédit du Ḥaram al-Šarīf. |
Yūsuf Rāġib |
2001, p. 321-383 |
55.26 Mb |
AnIsl035_art_12.pdf |
Les pierres de souvenir: stèles du Caire de la conquēte arabe à la chute des Fatimides. |
André Raymond |
2001, p. 385-392 |
2.23 Mb |
AnIsl035_art_13.pdf |
À propos de deux portraits de la Description de l’Égypte: «l’astronome» et «le poète». |
Anne Regourd |
2001, p. 393-407 |
4.12 Mb |
AnIsl035_art_14.pdf |
Au sujet des sources manuscrites de l’ouvrage imprimé au Caire sous le titre d’Al-faṣl fī uṣūl ʿilm al-raml d’Al-Zanātī. |
Marie-Odile Rousset, Sylvie Marchand, Danièle Foy |
2001, p. 409-489 |
30.38 Mb |
AnIsl035_art_15.pdf |
Secteur nord de Tebtynis (Fayyoum). Mission de 2000. |
Oissila Saaïdia |
2001, p. 491-502 |
2.95 Mb |
AnIsl035_art_16.pdf |
Henri Marchal, un regard missionnaire sur l’islam. |
Giuseppe Scattolin |
2001, p. 503-547 |
10.95 Mb |
AnIsl035_art_17.pdf |
Towards a Critical Edition of Ibn al-Fāriḍ’s Dīwān. |
Jean-Pierre Van Staëvel |
2001, p. 627-662 |
9.2 Mb |
AnIsl035_art_19.pdf |
Savoir voir et le faire savoir: l’expertise judiciaire en matière de construction, d’après un auteur tunisois du 8e/XIVe siècle. |
Aḥmad Maḥmūd ʿAbd-Al-Wahhāb Al-Miṣrī |
2001, p. 1-15 |
2.98 Mb |
AnIsl035_art_20.pdf |
موقف بنى حفص من الصراع العثمانى المملوكى فى ضوء أحد خطابات السلطان العثمانى بايزيد الثانى Mawqif Banī Ḥifṣ min al-ṣirāʿ al-ʿuṯmānī al-mamlūkī fī ḍaw’ aḥad ḫiṭābāt al-sulṭān al-ʿuṯmānī Bāyazīd al-Ṯānī. |
Ḥamza ʿAbd-Al-ʿAzīz Badr |
2001, p. 17-59 |
10 Mb |
AnIsl035_art_21.pdf |
الغليون واستخدامه كسفينة حربية في العصر العثماني. قراءة اثارية في وثيقة انتشال حطام غليون غارق سنة 1195ه / 1780م Al-ġalyūn wa istiḫdāmu-hu ka-safīna ḥarbiyya fī al-ʿaṣr al-ʿuṯmānī. Qirā’a aṯāriyya fī waṯīqat intišāl ḥiṭām ġalyūn ġāriq sanat 1195H/1780. |
Laylā ʿAbd Al-Ǧawwād Ismāʿīl |
2001, p. 61-75 |
2.92 Mb |
AnIsl035_art_22.pdf |
علاقة الصرب والبلغار بمصر خلال سلطنة الناصر محمد بن قلاوون الثالثة 709-742ه / 1309-1341م ʿIlāqat Al-Ṣirb wa Al-Bulġār bi-Miṣr ḫilāl ṣalṭanat Al-Nāṣir Muḥammad bin Qalāwūn al-ṯāliṯa (709-742H / 1309-1341). |
Nāṣir Al-Rabbāṭ |
2001, p. 77-100 |
4.48 Mb |
AnIsl035_art_23.pdf |
المدينة والتاريخ والسلطة: المقريزي وكتابه الرائد «المواعظ والاعتبار بذكر الخطط والآثار» Al-madīna wa al-tārīḫ wa al-sulṭa: Al-Maqrīzī wa kitābu-hu al-rā’id «Al-mawāʿiẓ wa al-iʿtibār bi-ḏikr al-ḫiṭaṭ wa al-āṯār». |
Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système
Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement
convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād",
"isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.