Serge de Beaurecueil |
1954, p. 1-90 |
17.22 Mb |
AnIsl002_art_01.pdf |
Une ébauche persane des «Manāzil as-Saʾirīn»: le «Kitāb-è Ṣad Maydān» de ʿAbdallah Anṣāri. |
Georges C. Anawati, Jacques Jomier |
1954, p. 91-102 |
5.84 Mb |
AnIsl002_art_02.pdf |
Un papyrus chrétien en arabe (Égypte, IXe siècle ap. J.-C.). |
Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système
Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement
convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād",
"isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.