1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49 50 51 52 53 54
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne

(AnIsl et BIFAO arabisant)
Auteur  Titre 

• • • • • • • • • • • AnIsl 53 (2020)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

lien IdRef Séverine Gabry-Thienpont, lien IdRef Frédéric Lagrange 2020, p. 3-24 0.3 Mb AnIsl053_art_01.pdf
Introduction. Composition et archivage des musiques du monde arabe à l'aune des procédés d'amplification sonore

lien IdRef Anis Fariji 2020, p. 25-48 0.8 Mb AnIsl053_art_02.pdf
Le disque, agent d’une subversion intégrale de la musique de tradition orale. Exemple du monde arabe

lien IdRef Rafik Al-Akouri 2020, p. 49-94 0.8 Mb AnIsl053_art_03.pdf
Patrimonialisation « sauvage » et archéologie industrielle de la musique yéménite : les premiers enregistrements commerciaux à Aden (1935-1960)

lien IdRef Salwa El-Shawan Castelo-Branco 2020, p. 95-112 0.8 Mb AnIsl053_art_04.pdf
Aziz El-Shawan. A Cosmopolitan and Nationalist Composer in 20th Century Egypt

lien IdRef Nicolas Puig 2020, p. 113-136 0.5 Mb AnIsl053_art_05.pdf
Recording Culture. Une figure égyptienne du XXe siècle : Halim El-Dabh, compositeur, collecteur et pionnier des musiques électroniques

lien IdRef Pierre France 2020, p. 137-168 1.1 Mb AnIsl053_art_06.pdf
Archives sauvages et bootleggers des musiques arabes. Les formes du patrimoine musical arabe sur le web, 2000-2018

lien IdRef Frédéric Lagrange 2020, p. 169-196 0.6 Mb AnIsl053_art_07.pdf
Umm Kulṯūm est-elle une interprète de musique savante ? Réflexions à partir de séquences de concert improvisées

lien IdRef Aḥmad Kamāl 2020, p. 199-216 0.5 Mb AnIsl053_art_08.pdf
Ǧawānib ǧadīda ʿan aṣḥāb ḫarāǧ Miṣr fī-l-qarnayn 2-3/8-9 min ḫilāl bardiyyāt al-Ušmūnayn

lien IdRef Asmā’ Amāra 2020, p. 217-264 0.8 Mb AnIsl053_art_09.pdf
Qirā’a fī mafhūm «al-madīna al-amīriyya» fī Ifrīqiya min ḫilāl namūḏaǧ Raqqāda

lien IdRef ʿAbd-al-Nāṣir Yāsīn 2020, p. 265-299 0.7 Mb AnIsl053_art_10.pdf
Muktašafāt ǧadīda min al-fuḫār al-maṭlī bi-ǧabal Asyūṭ al-ġarbī

lien IdRef Muḥammad Naṣr ʿAbd Al-Raḥmān, lien IdRef Ašraf Muḥammad Anas 2020, p. 299-325 0.9 Mb AnIsl053_art_11.pdf
ʿĀqdā zawāǧ fī waṯīqa ġayr manšūra min waṯā’iq al-Ḥaram al-qudsī al-šarīf

lien IdRef Maǧdī Ǧirǧis 2020, p. 325-346 0.5 Mb AnIsl053_art_12.pdf
Marsūm li-l-sulṭān al-Ġūrī : dayr al-Barāmūs wa ṣirāʿ ḥawl mumtalakāt bi-l-Naḥrāriyya

lien IdRef Aḥmad al-Šūkī 2020, p. 347-390 0.5 Mb AnIsl053_art_13.pdf
Bayḍ al-naʿām : tuḥaf taṭbīqiyya min Miṣr al-islamiyya

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād", "isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.