Gilbert Delanoue |
1963, p. 1-29 |
6.57 Mb |
AnIsl005_art_01.pdf |
«L’Epître des huit mots» du cheikh Ḥusayn Al-Marṣafī (Analyse). |
Jean-Claude Vadet |
1963, p. 31-130 |
20.98 Mb |
AnIsl005_art_02.pdf |
Les aphorismes latins d’Almansor, essai d’interprétation. |
Jean-Claude Vadet |
1963, p. 131-180 |
10.82 Mb |
AnIsl005_art_03.pdf |
Une défense de l’astrologie dans le madḫal d’Abū Maʿšar al Balḫī. |
Mohamed Arkoun |
1963, p. 181-205 |
5.22 Mb |
AnIsl005_art_04.pdf |
Textes inédits de Miskawayh (M. 421). |
Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système
Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement
convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād",
"isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.