1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49 50 51 52 53 54
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne

(AnIsl et BIFAO arabisant)
Auteur  Titre 

• • • • • • • • • • • AnIsl 26 (1992)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

lien IdRef Guillermina Joël 1992, p. 1-18 3.24 Mb AnIsl026_art_01.pdf
Céramiques glaçurées d’époque islamique trouvées à Tōd.

lien IdRef Frédérique Soudan 1992, p. 19-46 5.35 Mb AnIsl026_art_02.pdf
L’éloquence arabe aux premiers temps de l’islam d’après le Kitāb al-Bayān wa-l-Tabyīn d’al-Ǧāḥiẓ.

lien IdRef Thierry Bianquis 1992, p. 47-61 3.06 Mb AnIsl026_art_03.pdf
Le fonctionnement des dīwān financiers d’après Al-Musabbiḥī.

lien IdRef Bernard O’Kane 1992, p. 63-78 8.93 Mb AnIsl026_art_04.pdf
Poetry, Geometry and the Arabesque Notes on Timurid Aesthetics [avec 14 planches].

lien IdRef Ḥamza ʿAbd Al-ʿAzīz Badr, lien IdRef Daniel Crecelius 1992, p. 79-114 8.03 Mb AnIsl026_art_05.pdf
The Waqfs of Shahin Ahmad Agha [avec 3 planches].

lien IdRef Doris Behrens-Abouseif 1992, p. 117-126 5.98 Mb AnIsl026_art_06.pdf
The ʿAbd Al-Raḥmān Katkhudā Style in 18th Century Cairo [avec 8 planches].

lien IdRef Catherine Mayeur 1992, p. 127-180 9.11 Mb AnIsl026_art_07.pdf
La princesse et le saint au pays des Chrétiens.

lien IdRef André Bittar 1992, p. 181-196 3.24 Mb AnIsl026_art_08.pdf
La dynamique commerciale des Grecs-Catholiques en Égypte au XVIIIe siècle.

lien IdRef Valérie Baqué 1992, p. 197-206 2.07 Mb AnIsl026_art_09.pdf
Regards sur l’asile et la folie dans L’Égypte du XIXe siècle.

lien IdRef Alain Roussillon 1992, p. 207-249 8.44 Mb AnIsl026_art_10.pdf
Le partage des savoirs. Effets d’antériorité de l’image coloniale en Égypte.

lien IdRef Oleg V. Volkoff 1992, p. 1-100 13.38 Mb AnIsl026_art_11.pdf
La géographie de l’Égypte à l’époque arabe. Index de l’ouvrage du prince Omar Toussoun, supplément AnIsl XXVI.

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād", "isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.