1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49 50 51
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne

(AnIsl et BIFAO arabisant)
Auteur  Titre 

• • • • • • • • • • • AnIsl 26 (1992)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

Guillermina Joël 1992, p. 1-18 3.24 Mb AnIsl026_art_01.pdf
Céramiques glaçurées d’époque islamique trouvées à Tōd.

Frédérique Soudan 1992, p. 19-46 5.35 Mb AnIsl026_art_02.pdf
L’éloquence arabe aux premiers temps de l’islam d’après le Kitāb al-Bayān wa-l-Tabyīn d’al-Ǧāḥiẓ.

Thierry Bianquis 1992, p. 47-61 3.06 Mb AnIsl026_art_03.pdf
Le fonctionnement des dīwān financiers d’après Al-Musabbiḥī.

Bernard O’Kane 1992, p. 63-78 8.93 Mb AnIsl026_art_04.pdf
Poetry, Geometry and the Arabesque Notes on Timurid Aesthetics [avec 14 planches].

Ḥamza ʿAbd Al-ʿAzīz Badr, Daniel Crecelius 1992, p. 79-114 8.03 Mb AnIsl026_art_05.pdf
The Waqfs of Shahin Ahmad Agha [avec 3 planches].

Doris Behrens-Abouseif 1992, p. 117-126 5.98 Mb AnIsl026_art_06.pdf
The ʿAbd Al-Raḥmān Katkhudā Style in 18th Century Cairo [avec 8 planches].

Catherine Mayeur 1992, p. 127-180 9.11 Mb AnIsl026_art_07.pdf
La princesse et le saint au pays des Chrétiens.

André Bittar 1992, p. 181-196 3.24 Mb AnIsl026_art_08.pdf
La dynamique commerciale des Grecs-Catholiques en Égypte au XVIIIe siècle.

Valérie Baqué 1992, p. 197-206 2.07 Mb AnIsl026_art_09.pdf
Regards sur l’asile et la folie dans L’Égypte du XIXe siècle.

Alain Roussillon 1992, p. 207-249 8.44 Mb AnIsl026_art_10.pdf
Le partage des savoirs. Effets d’antériorité de l’image coloniale en Égypte.

Oleg V. Volkoff 1992, p. 1-100 13.38 Mb AnIsl026_art_11.pdf
La géographie de l’Égypte à l’époque arabe. Index de l’ouvrage du prince Omar Toussoun, supplément AnIsl XXVI.

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād", "isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.