1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49 50 51
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne

(AnIsl et BIFAO arabisant)
Auteur  Titre 

• • • • • • • • • • • AnIsl 34 (2001)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

Ibrahim ʿAbdel-Raḥman 2001, p. 1-7 4.23 Mb AnIsl034_art_01.pdf
Deed of lease from Fusṭāṭ. Rajab the 11th 567AH / Feb. the 16th 1172 AD.

Frédéric Bauden 2001, p. 9-31 6.94 Mb AnIsl034_art_02.pdf
Un auteur mésestimé: Muḥibb al-dīn al-Ṭabarī (m. 694/1295).

Ramez Wadie Boutros 2001, p. 33-46 5.83 Mb AnIsl034_art_03.pdf
Un décret de nomination d’un administrateur à Dayr al-ʿAḏrāʾ - Ǧabal al-Ṭayr (1858).

Paolo Branca 2001, p. 47-80 9.52 Mb AnIsl034_art_04.pdf
The Druze Manuscripts in the Biblioteca Reale of Turin.

Rachida Chih 2001, p. 81-94 4.43 Mb AnIsl034_art_05.pdf
Un dictionnaire biographique sur des notabilités de Haute-Égypte. Manuscrit rédigé entre 1896 et 1921.

Michel Cuypers 2001, p. 95-138 12.44 Mb AnIsl034_art_06.pdf
Structures rhétoriques des sourates 92 à 98.

Paul B. Fenton 2001, p. 139-149 2.98 Mb AnIsl034_art_07.pdf
Les manuscrits de Max Meyerhof, perdus et retrouvés.

Danièle Foy 2001, p. 151-178 10.13 Mb AnIsl034_art_08.pdf
L’héritage antique et byzantin dans la verrerie islamique: exemples d’Istabl ʿAntar-Fostat.

André Jaccarini 2001, p. 179-192 3.69 Mb AnIsl034_art_09.pdf
Quelques opérations sur les langages associés aux opérateurs syntaxiques.

Pierre Larcher 2001, p. 193-207 4.65 Mb AnIsl034_art_10.pdf
Subordination vs coordination «sémantiques». L’exemple des systèmes hypothétiques de l’arabe classique.

Brigitte Marino 2001, p. 209-226 5.87 Mb AnIsl034_art_11.pdf
Les investissements de Sulaymān Pacha al-ʿAẓm à Damas.

Bernadette Martel-Thoumian 2001, p. 227-313 24.28 Mb AnIsl034_art_12.pdf
Du bon gouvernement d’après la Hadīyat al-ʿabd al-qāṣir ilā al-malik al-Nāṣir de ʿAbd al-Ṣamad al-Ṣāliḥī.

Bernadette Martel-Thoumian 2001, p. 315-325 3.74 Mb AnIsl034_art_13.pdf
Le manuscrit tārīḫ 4534 de Damas: un nouvel exemplaire des Badāʾiʿ al-zuhūr d’Ibn Iyās.

Corinne Morisot 2001, p. 327-333 4.61 Mb AnIsl034_art_14.pdf
Quelques monnaies découvertes à Deir al-Malak.

Maria Mossakowska-Gaubert 2001, p. 335-357 13.53 Mb AnIsl034_art_15.pdf
Question d’éclairage: ermitage n° 44 à Naqlun (Fayyoum).

José Pereira 2001, p. 359-373 3.66 Mb AnIsl034_art_16.pdf
Categories of Muslim Mystical Theology.

Andrei Popescu-Belis 2001, p. 375-386 3.56 Mb AnIsl034_art_17.pdf
Le Dār al-ʿabīd du mont Sinaï: une hypothèse.

Marie-Odile Rousset, Sylvie Marchand 2001, p. 387-436 34.61 Mb AnIsl034_art_18.pdf
Secteur nord de Tebtynis (Fayyoum). Mission de 1999.

Eva Saenz-Diez 2001, p. 437-465 8.4 Mb AnIsl034_art_19.pdf
Al-Ṣūfī: Kitāb al-ʿAmal bi’l-Asṭurlāb. Livre sur l’utilisation de l’astrolabe.

Pieter Smoor 2001, p. 467-564 26.95 Mb AnIsl034_art_20.pdf
ʿUmâraʾs Elegies and the Lamp of Loyalty.

ʿImād Badr Al-Dīn Abū Ġāzī 2001, p. 1-21 4.99 Mb AnIsl034_art_21.pdf
منازل الأمراء فى أواخر عصر المماليك الچراكسة فى ضوء وثائق الأشرف طومان باى Manāzil al-’umarā’ fī awāḫir ʿaṣr al-Mamālīk al-Jarākisa fī ḍaw’ waṯā’iq al-ašraf Ṭūmān Bāy.

Maǧdī Ǧirǧis 2001, p. 23-44 4.31 Mb AnIsl034_art_22.pdf
أثر الأراخنة على أوضاع القبط فى القرن الثامن عشر Aṯar al-arāḫina ʿalā awḍāʿ al-Qibṭ fī l-qarn al-ṯāmin ʿašar.

Muḥammad Abū-l-ʿAmāyim 2001, p. 45-89 32.73 Mb AnIsl034_art_23.pdf
المئذنة القبلية وما حولها من الآثار خارج باب القرافة بالقاهرة Al-ma’zana al-qiblīyya wa mā ḥawlahā min al-’āṯār ḫāriǧ Bāb al-Qarāfa bi-l-Qāhira.

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād", "isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.