1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49 50 51
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne

(AnIsl et BIFAO arabisant)
Auteur  Titre 

• • • • • • • • • • • AnIsl 31 (1997)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

Ghislaine Alleaume 1997, p. 1-16 14.88 Mb AnIsl031_art_01.pdf
La production d’une économie « nationale » : remarques sur l’histoire des sociétés anonymes par actions en Égypte de 1856 à 1956.

Paul Ballanfat 1997, p. 17-42 26.11 Mb AnIsl031_art_02.pdf
Légitimité de l’herméneutique dans le commentaire des traditions du Prophète de Rūzbihān Baqlī.

Anne Boud’hors 1997, p. 43-48 7.08 Mb AnIsl031_art_03.pdf
Lettre en copte au verso d’un sauf conduit arabe.

Rachida Chih 1997, p. 49-60 11.89 Mb AnIsl031_art_04.pdf
Zāwiya, sāha et rawda : développement et rôle de quelques institutions soufies en Égypte.

Jean-Claude Garcin 1997, p. 61-80 15.53 Mb AnIsl031_art_05.pdf
Du rabʿ à la masrīya. Réflexions sur les évolutions et les emprunts des formules d’habitat dans le monde musulman de Méditerrannée à l’époque médiévale.

Stefan Heidemann, Christian Müller, Yūsuf Rāġib 1997, p. 81-107 40.61 Mb AnIsl031_art_06.pdf
Un décret d’al-Malik al-ʿĀdil 571/1176 relatif aux moines du mont Sinaï.

Pierre Larcher 1997, p. 109-122 10.09 Mb AnIsl031_art_07.pdf
L’interrogation en arabe classique.

Corinne Morisot 1997, p. 123-142 17.35 Mb AnIsl031_art_08.pdf
Essai de périodisation monétaire dans l’émirat mekkois à l’époque mamelouke 648 - 923 (1250 - 1517).

Yūsuf Rāġib 1997, p. 143-168 31.69 Mb AnIsl031_art_09.pdf
Saufs conduits d’Égypte omeyyade et abbasside.

Floréal Sanagustin 1997, p. 169-180 11.21 Mb AnIsl031_art_10.pdf
Princes et médecins dans l’Orient musulman classique.

Ayman Fuʾād Sayyid 1997, p. 1-39 21.35 Mb AnIsl031_art_11.pdf
صناعة الكتاب العربى المخطوط Ṣināʿat al-kitāb al-ʿarabi al-maḫṭūṭ.

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "Fuʾād", "isma'il" trouve "Ismāʿīl", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe.