Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications


pdf
AnIsl040_art_15.pdf (5.78 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 40
2006 IFAO
48 p.
gratuit - free of charge
النقش المراسيمى التذكارى لعمارة درب الْحاجّ. دراسة آثارية - تأريخية جديدة. Al-naqš al-marāsīmī al-tizkārī li-ʿimārat darb al-ḥāǧǧ al-miṣrī wa-l-aṯār al-bāqiya bi-ʿarāqīb al-baġl fī Saynā’ «Dirāsa āṯāriyya – ta‘rīḫiyya ǧadīda».

Ritual inscriptions on monuments found on the route of pilgrims through Egypt and the remains of ‘Araqîb al-Baghl in Sinai are significant and rare in type and nature. The evidence presented in this article dates the second comprehensive architectural project on the route constructed during the time of Sultân Qânṣûh Al-Ghûrî and carried out by Prince Khayr Bik Al- Mi‘mâr. The work began at ‘Ajrûd to the north-west of Suez, passed several springs and fountains along the route before finally reaching its destination at Mecca and Al-Medina. The dating of the inscriptions have been subjected to damage both in antiquity and in more recent times.

Therefore, they are of uncertain date. Those who have conducted studies on this topic have attempted to establish chronologies for the dating of these inscriptions include Shmuel Tamari who concluded that the architecture was constructed some time between 914 and 915 H /1508-1509 AD.

A. H. Ghabban later set its chronology to the year 915 H /1509 AD. Contemporary research and investigation of historical sources, however, has uncovered an all important text indicating a different base for interpretation that may give some insight into the dating of such inscriptions. The consequences of historical events and the details of the architectural design of the Al-Ghûrî monuments along the route and in Mecca make it necessary to investigate for the first time the remains in the field together with ancient guard posts and other prominent monuments and sights.

pdf
AnIsl040_art_16.pdf (1.07 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 40
2006 IFAO
15 p.
gratuit - free of charge
المقرنسات الحمّادية وَوِجهات انتشارها المحتملة فى منطقة الحوض الغربى من البحر الأبيض المتوسّط. Al-muqarnasāt al-ḥammādiyya wa wighāt intišārihā al-muḥtamala fī mintaqat al-ḥawḍ al-ġarbī min al-baḥr al-abyaḍ al-mutawassiṭ.

This essay deals with Ḥammâdid muqarnas at al-Qal‘â city, located thirty-six kilometres north-east of al-M’sila Tower in Algeria. These muqarnas have been neglected by historians since their discovery during 1908-1967 by the greatest German historian of the muqarnas style, J. Rosintal in the first half of 20th century and his compatriot Yvonne Dold Samplonius currently one of the most well-known specialista in al-Kashi muqarnas.

This article begins with a survey of the opinions of historians of Islamic art about the Ḥammâdid muqarnas ; presentation of excavations and the deteriorating condition of the remains ; interpretation and re-composition of its original order ; and its technical influence on the sites in the Mediterranean, especially those found in Morocco, Andalus and Normand Sicily.

However Ḥammâdid muqarnas according to Oleg Grabar (1978), was a major regional center for muqarnas manufacture and its export to adjacent areas.

pdf
AnIsl040_art_17.pdf (22.61 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 40
2006 IFAO
13 p.
gratuit - free of charge
مُجَلَّدَان جَدِيدَان مِن نُسْخَةِ كِتَابِ الأَغَانِي المُصَوَّرَة. Muǧalladān ǧadīdān min nusḫat Kītāb al-Aġānī al-muṣawwara.

The National Library of Cairo, the Royal Library of Copenhagen and the Fayzullah Library of Istanbul have volumes 2, 4, 11, 13, 17, 19 and 20 of a manuscript containing a miniature on the frontispiece of each volume. Recently, the author of this article discovered two new volumes of the same manuscript also written with the hand of Muḥammad b. Abî Ṭâlib al-Badrî between 614-1217/616-1219 at the Royal Library of Rabat which also has two new miniatures unknown by specialists in Arab painting.

The existence of these volumes in these libraries is an illustrative example of the voyage of volumes of only one copy of a work dispersed between four various libraries.

pdf
BIFAO106_art_01.pdf (0.58 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
20 p.
gratuit - free of charge
Les déterminatifs d’édifices funéraires royaux dans les Textes des Pyramides et leur signification sémantique, rituelle et historique.

Dans les Textes des Pyramides (TP), les mots ỉʿ, « monter », « tombe (ascensionnelle) », et sỉʿ « faire monter », sont déterminés par les signes du mastaba « à redans » et du « tronc de pyramide », tandis que les mots dérivés de la racine qrs « enterrer », « sarcophage », ainsi que le mot ḥȝt, « tombe », sont déterminés par un signe « voûté », qui doit être identifié habituellement à un sarcophage, bien qu’il puisse évoquer une tombe. La racine ỉʿ/sỉʿ renvoie à un symbolisme, un rituel et une tombe ascensionnels-solaires ; la racine qrs renvoie à une tradition funéraire chtonienne. À l’époque où les TP furent gravés, l’édifice funéraire royal et ascensionnel était la pyramide. L’article pose la question de savoir si cette réalité textuelle correspond à une réalité historique et architecturale existant avant l’âge des pyramides. L’auteur met en relation les déterminatifs évoqués et les édifices funéraires de la Ire dynastie en Abydos (mastabas d’Umm el-Qaab) et à Saqqâra-Nord (mastabas à redans et « tronc de pyramide » du mastaba 3038).

Mots-clés : Époque thinite – Ancien Empire – Saqqâra-Nord – Abydos – Textes des Pyramides – croyances funéraires – architecture – paléographie – (s)ỉʿ – qrs – « tombe ».

***

In the Pyramid Texts (PT), the words ỉʿ, “ascend”, “(ascendant) tomb”, and sỉʿ, “cause to ascend”, are determined by the signs of the “niched” mastaba and the “pyramid trunk”, while the words derived from the root qrs, “bury”, “sarcophagus”, as well as the word ḥȝt, “tomb”, are determined by a “vaulted” sign, which is usually to be identified with a sarcophagus even though it can also evoke a tomb. The root ỉʿ/sỉʿ speaks about an ascendant-solar symbolism, ritual and tomb; the root qrs speaks about a chthonic funerary tradition. When the PT were first carved, the royal and ascendant funerary building was the pyramid. The following paper questions whether this textual reality expresses an historical and architectural reality in existence prior to the pyramid age. The author relates the discussed determinatives to the First Dynasty funerary buildings in Abydos (Umm el Qaab mastabas) and North Saqqara (niched mastabas and the “pyramid trunk” of mastaba 3038).

Keywords: hinite Period – Old Kingdom – Saqqara-North – Abydos – Pyramid Texts – funerary beliefs – architecture – paleography – (s)ỉʿ – qrs – “tomb”.

pdf
BIFAO106_art_02.pdf (3.01 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
36 p.
gratuit - free of charge
Hermaphrodite ou parturiente ? Données nouvelles sur les humanoïdes de terre crue en contexte funéraire (Qaret el-Toub, Bahariya 2005).

En 1977 et en 1978, 315 figurines en terre crue furent découvertes dans les fouilles de l’Ifao dans la nécropole de Qila‘ al-Dabba à Balat. Ces objets caractéristiques, d’une taille inhabituelle pour cette catégorie de statuettes (entre 20 et 30 cm), sont comparables à une figurine en terre crue similaire récemment découverte par une équipe de l’Ifao dans la nécropole de Qaret el-Toub, à Bahariya. L’étude du contexte d’invention, à Qaret el-Toub, et les apports de récentes publications, à Balat, permettent de préciser la datation de ces artefacts et de proposer des hypothèses pour en expliquer la fonction. Ces statuettes, qui remontent à la fin de la Troisième Période intermédiaire ou au début de la Basse Époque, pourraient appartenir à la catégorie des figurines de fécondité. Elles étaient peut-être utilisées dans un contexte cultuel pour demander aux « ancêtres efficaces » de la nécropole d’intervenir dans le monde d’ici-bas, par exemple pour obtenir une naissance – une pratique attestée au sein de la civilisation égyptienne ancienne à d’autres périodes et sur d’autres sites.

Mots-clés : Nécropole de Qila‘ al-Dabba – Balat (oasis de Dakhla) – Nécropole de Qaret al-Toub – oasis de Bahariya – Troisième Période intermédiaire – Basse Époque – figurines de fécondité – croyances funéraires – culte des ancêtres.

***

In 1977 and 1978, 315 mud figurines were found in the Ifao excavation at Balat, in a funerary context (Qila‘ al-Dabba); their size was unusually big for this category of objects (between 20 and 30 cm). In 2005, a similar artifact was found in another oasis of the Western desert, in the necropolis of Qaret el-Toub (Bahariya) excavated by Ifao. The study of the stratigraphic context in Qaret el-Toub and recent publications on the work at Balat enable a more precise dating of these objects as well as suggesting some hypotheses about their function. It is possible that these artifacts, dating to the end of the Third Intermediate Period/beginning of the Late Period, belong to the category of the “fecundity figurines” and were used in a ritual context (votive offerings?) by people asking favours or interventions on the part of powerful ancestors of the necropolis (for example to give birth to children)–a practice known in other regions and other periods of ancient Egyptian civilization.

Keywords: Necropolis of Qila‘ al-Dabba – Balat (Dakhla oases) – necropolis of Qaret al-Toub – Bahriya oases – Third Intermediate Period – Late Period – fecundity figurines – funerary beliefs – ancestor cult.

pdf
BIFAO106_art_03.pdf (0.99 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
18 p.
gratuit - free of charge
Demotic Inscriptions from the Galleries of Tuna el-Gebel.

L’article est consacré à la publication de 18 inscriptions démotiques provenant des galeries souterraines de la nécropole d’animaux sacrés de Tuna el-Gebel (Ibiotapheion). Ces inscriptions se trouvaient sur la face externe de sarcophages en bois, de sarcophages en céramique et de sarcophages en grès utilisés pour l’enterrement des animaux sacrés dans les galeries.

Mots-clés : Touna el-Gebel – nécropole d’ibis – Époque ptolémaïque – inscriptions démotiques – animaux sacrés – sarcophages d’animaux – onomastique.

***

The present paper is dedicated to publishing 18 demotic inscriptions, from the subterranean galleries of the sacred animals in Tuna el-Gebel (Ibiotapheion). These inscriptions were written on the exterior of wooden coffins, pottery coffins, and limestone sarcophagi that had been devoted to the sacred animals in the galleries.

Keywords: una el-Gebel – Ibis necropolis – Ptolemaic Period – demotic inscriptions – sacred animals – animal sarcophagus – onomastics.

pdf
BIFAO106_art_04.pdf (0.58 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
14 p.
gratuit - free of charge
Les désignations de l’aliboufier et du storax en copte.

Abandonnant le terme autochtone nnyb, le copte adopta, pour désigner le styrax et sa résine, trois mots importés : ⲥⲧⲩⲣⲁⲝ, ⲣⲟⲩⲛⲡⲁ et ⲁⲙⲓⲛⲁⲕⲟⲩ. Cette contribution vise à retracer l’histoire de chacun de ces lexèmes et celle de la famille sémantique du styrax en copte.

Mots-clés : Langue copte – lexicographie– emprunts linguistiques – scalæ – styrax – storax – aliboufier.

***

Abandoning the autochthonous nnyb, the Coptic Egyptian adopted, in order to designate the styrax tree and its resin, three imported words: ⲥⲧⲩⲣⲁⲝ, ⲣⲟⲩⲛⲡⲁ and ⲁⲙⲓⲛⲁⲕⲟⲩ. This paper aims to trace back the history of each of these lexemes and that of the semantic family of the styrax in Coptic.

Keywords: Coptic language – lexicography – linguistic borrowings – scalæ – styrax – storax.

pdf
BIFAO106_art_05.pdf (0.79 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
16 p.
gratuit - free of charge
Le nom des épouses abydéniennes de Pépy Ier et la formule de serment à la fin de l’Ancien Empire.

Cette étude porte sur la construction et la signification du nom porté par les deux épouses abydéniennes de Pépy Ier :  . Les différentes graphies de ce nom montrent qu’il doit être lu ʿnḫ-n.s-Ppy plutôt que ʿnḫ.s-n-Ppy comme cela avait été précédemment affirmé. La signification de ce nom, comme celle d’autres noms de même nature, est en fait liée à la formule de serment.

Mots-clés : Ancien Empire – onomastique – pyramides de reine – serment.

***

This study deals with the construction and meaning of the name borne by the two Abydene wives of Pepy I:  . The various writings of this name show that it should be understood as ʿnḫ-n.s-Ppy rather than ʿnḫ.s-n-Ppy as previously thought. The meaning of this name, and that of the related ones as well, is in fact connected with the oath formula.

Keywords: Old Kingdom – onomastics – queen pyramids – oath.

pdf
BIFAO106_art_06.pdf (1.44 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
22 p.
gratuit - free of charge
Glanures (§ 3-4).

Cette contribution, formant la suite d’une première série parue dans le BIFAO 103, 2003, fournit la publication de trois monuments d’époque tardive. Le premier consiste en deux membra disiecta (Liverpool SAOC E 515c et Musée Brooklyn 16.620) appartenant à une statue naophore du fameux Senou/Esnoun(n) de Coptos. Dans la deuxième étude, deux statues (Musée du Caire JE 65843 et Zagazig 121) provenant de Ro-nefer/Phernouphis – aujourd’hui Tell Tebilleh dans le Delta – sont publiées ; les inscriptions donnent des indications significatives sur les cultes locaux.

Mots-clés : Statuaire – Basse Époque – Époque ptolémaïque – Coptos – statue naophore – School of Archaeology and Oriental Studies, Liverpool, E 515c – Brooklyn Museum, New York, 16.620 – Senou/Esnou – Tell Tebilleh – Ro-nefer/Phernouphis – Musée égyptien, Le Caire, JE 65843 – Zagazig 121 – Osiris – Sobek – onomastique.

***

The present article follows upon the first series which appeared in BIFAO 103, 2003, publishing three monuments from the Late Period. The first monument group consists of two membra disiecta (Liverpool SAOC E 515c and Museum E Brooklyn 16.620) that belong to a naophorus statue of famous Senou/Esnou (n) of Coptos. In the second study, two statues (Cairo Museum JE 65843 and Zagazig 121) from Ro-nefer/Phernouphis –today Tell Tebilla in the Delta– are edited; the inscribed texts give significant indications of village cults.

Keywords: Statuary – Late Period – Ptolemaic Period – Coptos – naophorous statue – School of Archaeology and Oriental Studies, Liverpool, E 515c – Brooklyn Museum, New York, 16.620 – Senou/Esnou – Tell Tebilla – Ro-nefer/Phernouphis – Egyptian Museum, Cairo, JE 65843 – Zagazig 121 – Osiris – Sobek – onomastics.

pdf
BIFAO106_art_07.pdf (2.1 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 106
2006 IFAO
36 p.
gratuit - free of charge
The Ptolemaic to Early Roman Amethyst Quarry at Abu Diyeiba in Egypt’s Eastern Desert.

En juin 2004 fut entrepris le premier survey complet de l’antique carrière d’améthyste située à proximité du Ouadi Abou Diyeiba, environ 25 km au sud-ouest du port égyptien de Safaga, sur la mer Rouge. L’améthyste, la variété de pierre violette du quartz, fut très prisée en Égypte pour la joaillerie, particulièrement durant le Moyen Empire et l’époque romaine. Bien que le site d’Abou Diyeiba ait été découvert dès 1914 et que des fragments inscrits de stèles ptolémaïques y aient été trouvés dans les années 1950, aucune étude n’en a été menée jusqu’ici. La carrière couvre une surface d’environ 3 km2 et consiste en plusieurs centaines de tranchées qui furent creusées le long de veines de quartz traversant le substrat rocheux granitique. Ce sont les poches de cristaux d’améthyste apparaissant à l’intérieur de ces veines de quartz incolore et blanc que les carriers recherchaient.

Des vestiges d’édifices sont présents en de nombreux points de la carrière. La concentration la plus élevée, correspondant à l’installation principale et au centre administratif, comprenait 10 à 12 structures, qui ont été largement détruites par les pilleurs. Il s’agissait de constructions de bonne qualité réalisées à partir de morceaux bruts de grès nubien local. Dans cette installation, le survey a permis de trouver des fragments de plusieurs stèles portant des inscriptions grecques ou anépigraphes, ainsi qu’un petit autel et une table d’offrandes, tous en grès. Les inscriptions grecques les plus notables contiennent des dédicaces à Ptolémée VI Philométor et à Cléopâtre II, et à Isis, Serapis et surtout à Pan. Sur les surplombs gréseux dominant l’installation, subsistent les contours incisés de pieds et les marques laissées peut-être par des fidèles en l’honneur d’Isis. À proximité également se trouve une croix énigmatique se déployant sur le sol, faite au moyen de deux lignes de pierre se croisant, chacune faisant à peu près 5 mètres de long, selon une orientation nord-sud et est-ouest. Une installation satellite plus petite avec des huttes de pierres plus rudimentaires a été découverte à un kilomètre au sud de l’installation principale, tandis que dans une autre partie de la carrière, au Ouadi el-Gamasht, se trouve un petit temple bien conservé, dédié à une divinité inconnue. Son unique salle couverte est construite à partir de blocs de granite bruts et mesure 1,30 m de haut, 1,15 m de large et 1,50 m de profondeur avec une double rangée de pierres formant une allée processionnelle menant jusqu’à l’entrée.

L’étude de la céramique de surface dans l’ensemble de la carrière comme celle des stèles inscrites permettent de dater le site d’Abou Diyeiba de l’époque ptolémaïque et du début de l’époque romaine (iie s. av. J.-C. - déb. iie s. apr. J.-C.). La carrière fut ainsi exploitée sur une période de quelques siècles et cela probablement par de petites équipes d’ouvriers qui ne dépassèrent jamais la centaine.

Mots-clés : Ouadi Abou Diyeiba – Ouadi el-Gamasht – Désert Oriental – carrière d’améthyste – Époque ptolémaïque – Ptolémée VI Philométor – Cléopâtre II – inscriptions grecques – marques de pieds – sanctuaire – Isis – Serapis – Pan.

***

In June 2004 the first comprehensive survey of the ancient amethyst quarry near Wadi Abu Diyeiba, about 25 km southwest of the Egyptian Red Sea port of Safaga was conducted. Amethyst, the purple gemstone variety of the mineral quartz, was highly prized in Egypt for jewelry, especially during the Middle Kingdom and the Roman period. Although the Abu Diyeiba site was discovered in 1914 and fragments of inscribed Ptolemaic-era stelae were recovered from it in the 1950’s, it remained unstudied until the present survey. The quarry covers an area of nearly three square kilometres and consists of several hundred trenches that were excavated along quartz veins in the granite bedrock. It is the occasional pockets of amethyst crystals that occur within these veins of mainly colorless and white quartz, that the quarrymen sought.

Ruins of buildings are found in many parts of the quarry. The largest concentration, constituting the main settlement and administrative center, had 10 to 12 structures, which have been largely destroyed by looters. These were well-constructed from unworked pieces of the local Nubian sandstone. In this settlement, the survey found fragments of several Greek-inscribed and anepigraphic stelae as well as a small altar and offering table, all carved from sandstone. The more important of the Greek inscriptions contain dedications to Ptolemy VI Philometor and Cleopatra II, and to Isis, Sarapis and especially Pan. On the sandstone outcrops above the settlement, there are scores of inscribed foot outlines and hash marks left by dedicants to perhaps the goddess Isis. Also near the settlement is an enigmatic cross laid out on the ground and made with two intersecting double lines of stones, each about five metres long, with north-south and east-west orientations. A smaller satellite settlement with more primitive stone huts was found one kilometre south of the main settlement, and in yet another part of the quarry, in Wadi al-Gamasht, there is a well preserved, small temple for an unknown deity. Its single roofed room is constructed of unworked pieces of granite and measures 1.30 m high, 1.15 m wide and 1.50 m deep with a double line of stones forming a processional way leading to the entrance.

Study of surface pottery from throughout the quarry as well as the inscribed stelae indicate a Ptolemaic to early Roman date (second century BC to early second century AD) for the Abu Diyeiba site. The quarry was thus exploited over a period of a few centuries and probably by small groups of workers that never numbered more than about 100 at any given time.

Keywords: adi Abu Diyeiba – Wadi el-Gamasht – Eastern Desert – amethyst quarry el-Gamasht – Ptolemaic period – Ptolemy VI Philometor – Cleopatra II – Greek inscriptions – inscribed foot outlines – sanctuary – Isis – Sarapis – Pan.