Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications


Vignette
IF479
ISBN 9782724705126
2009 2e édition IFAO
Collection: BEC 12
Langue(s): arabe, français
1 vol.
20 (1000 EGP)

La magie par les psaumes. Édition et traduction d'un manuscrit arabe chrétien d'Égypte (1ʳᵉ édition 1975)

Cet ouvrage paru en 1975, aujourd’hui réédité, est la publication d’un manuscrit probablement d’époque mamelouke rédigé en arabe et encore en usage dans les campagnes. Livre de recettes magiques, il fournit le mode d’emploi du texte du psaume qu’il convient de lire pour aider les individus dans leur vie quotidienne : conjuration des maladies ou des dangers divers, relations au sein de la famille ou de la communauté etc. , soit en tout cinq cent quarante cas, autant de témoignages des préoccupations d’une société paysanne chrétienne vivant en pays islamique.

Vignette
IF987
ISBN 9782724705089
2009 IFAO
Collection: EtudUrb 6
Langue(s): anglais
2 vol. 640 p.
98 (4900 EGP)

Max Herz Pasha (1856-1919) His Life and Career (2 vols)

Max Herz Pasha (1856-1919), chief architect to the Comité de Conservation des Monuments de l’Art Arabe for a quarter of a century (1890-1914), was in charge of the conservation of monuments of Islamic and Coptic architecture in Egypt at a period of crucial importance. We are indebted to him for the survival of many important monuments in Cairo, while in the case of those which he restored he determined their present-day shape to a considerable degree. Herz was the first director of the Arab Museum (now Museum of Islamic Art) and also an accomplished scholar. He was active as a private architect too, a representative of and foremost authority on the Neo-Mamluk style. The present monograph deals with Herz Pasha’s life, career and achievements on the basis of a rich documentary material. It can also be used as a sourcebook because many documents are published, either in extenso or as extracts, with the aim to facilitate future research. The chequered life-story of a personality kind in human intercourse yet demanding in professional work unfolds in connection with the architecture of the city that is richest in the world in monuments of Islamic art.


Vignette
IF883
ISBN 9782724703146
2009 2e édition IFAO
Collection: BiEtud 135
Langue(s): français
1 vol.
21 (1050 EGP)

Religions méditerranéennes et orientales de l'Antiquité.

Actes d’un colloque organisé à Besançon en avril 1999 dans le cadre d’un groupe de recherche interdisciplinaire sur les polythéismes antiques, l’ouvrage réunit des exposés qui se sont majoritairement rejoints autour des concepts de multiculturalisme et de transferts culturels à la croisée de trois mondes, l’Égypte, le couloir syro-palestinien et la Grèce.

La première édition (2002) étant épuisée, l’ouvrage a fait l’objet d’une réimpression en 2009.

Vignette
IF38
ISBN 9782724704860
2009 2e édition IFAO
Collection: MMAF 23
Langue(s): français
1 vol.
30 (1500 EGP)

Le temple d'Edfou 6 (réédition, 1ère éd. 1931)

Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.

Ce volume regroupe les inscriptions gravées sur la face interne du mur d’enceinte du temple.


Vignette
IF36
ISBN 9782724704846
2009 2e édition IFAO
Collection: MMAF 21
Langue(s): français
1 vol.
30 (1500 EGP)

Le temple d'Edfou 4 (réédition, 1ère éd. 1929)

Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.

Ce volume regroupe les inscriptions gravées sur les parois extérieures du naos et du pronaos.


Vignette
IF995
ISBN 9782724704945
2009 IFAO
Collection: DFIFAO 47
Langue(s): anglais
1 vol. 378 p.
52 (2600 EGP)

Mons Claudianus. Ostraca graeca et latina IV

The international excavations at Mons Claudianus (1987-1993) in the Eastern Desert with the collaboration of the IFAO produced over 9000, mostly Greek, ostraca. This fourth volume in the series contains texts that are directly concerned with the technicalities and the daily administration of the quarrying. All texts are from the second century of our era. There are lists of distribution of workers to individual quarries, letters and requisitions concerning tools, texts concerning the forges and the maintenance of tools. There is a series of drafts of letters to the procurator Caesaris concerning finished works, and a number of more private letters illustrating the life in the quarries.

At the end there are three appendices: a dictionary of termini technici, many of which are new, one concerning the number of people working in the quarries, and one concerning the transportation of the stone down to the Nile.

With few exceptions all the ostraca are illustrated.

The book illustrates work in the quarries as seen through the written documents, where D.P.S. Peacock, V.A. Maxfield Mons Claudianus, Survey and excavations I. Topography and Quarries have already told the story from an archaeological point of view.

Les fouilles internationales menées au Mons Claudianus avec la collaboration de l'Ifao (1987-1993) ont livré plus de 9000 ostraca, la plupart en grec. Les textes réunis dans ce quatrième volume de la série qui leur est consacrée datent tous du IIe siècle apr. J.-C. Ils concernent essentiellement les aspects techniques et l'administration quotidienne du travail dans les carrières: listes d'affectation des ouvriers aux différents chantiers, bordereaux de distribution du matériel, textes relatifs à l'entretien des outils par les forgerons, correspondance administrative où se remarque un petit lot de brouillons de lettres dans lesquelles la communauté des ouvriers indigènes notifie au procurator Caesaris l'achèvement de commandes impériales.

Trois annexes complètent l'édition des ostraca: un lexique des termes techniques (parmi lesquels on relève de nombreux hapax), une évaluation des effectifs à l'œuvre dans les carrières et une études sur le transport des blocs jusqu'à la vallée du Nil. Sauf exception, tous les ostraca sont reproduits.

Avec Mons Claudianus, Survey and Excavations I. Topography and Quarries, David Peacock et Valerie Maxfield avaient restitué le travail dans les carrières d'après les données de l'archéologie. Les textes apportent sur le même sujet un éclairage différent et complémentaire.

Vignette
IF35
ISBN 9782724704822
2009 2e édition IFAO
Collection: MMAF 20
Langue(s): français
1 vol.
30 (1500 EGP)

Le temple d'Edfou 3 (réédition, 1ère éd. 1928)

Le temple d’Edfou, en Haute-Égypte, est l’un des mieux conservés parmi les temples d’époque gréco-romaine et la richesse de ses reliefs en fait une des sources fondamentales pour la connaissance de la religion égyptienne. L’édition intégrale en fut menée à bien par M. de Rochemonteix puis É. Chassinat entre 1897 et 1934, avant d’être complétée et corrigée par S. Cauville et D. Devauchelle.

Ce volume couvre l’ensemble du pronaos, du purgatorium et de la bibliothèque.


Vignette
IF998
ISBN 9782724704976
2009 IFAO
Collection: EtudAlex 17
Langue(s): français
1 vol. 94 p.
20 (1000 EGP)

Alexandrie : une communauté linguistique ? ou la question du grec alexandrin

L’originalité de la culture de l’Alexandrie antique s’est-elle affirmée dans le domaine de la langue au point qu’on puisse parler de «grec alexandrin»? C’est la question à laquelle Jean-Luc Fournet tente de répondre en rassemblant et en étudiant les particularismes linguistiques (avant tout lexicaux) que les auteurs anciens, déjà conscients du problème, ont signalés. À travers ces idiotismes de langue se dessinent les spécificités d’une cité: les mœurs et le caractère de ses habitants, certains traits de son urbanisme et de sa culture matérielle, le paysage de son arrière-pays et les activités économiques qui y sont liées. Si certains relèvent des lieux communs que les Anciens véhiculaient sur cette mégapole et sa population, d’autres mettent en lumière des faits culturels ou matériels qui ont parfois échappé aux historiens, papyrologues ou archéologues.

Can it be stated that the unique nature of ancient Alexandrian culture was confirmed within its very language, to the point that one may talk of an “Alexandrian Greek”? This is the question that Jean-Luc Fournet attempts to answer by gathering together and studying the linguistic particularities (lexical, above all) that the ancient authors, already aware of the issue, had pointed out. The specific nature of the city is presented within these peculiarities of language: the mores and character of its inhabitants, certain features of its urban tissue and material culture, the landscape of its hinterland and the economic activities attached to it. Whilst some may have arisen from the standard image that the Ancients circulated about this city and its population, others throw light on cultural or material realities that have sometimes escaped the notice of historians, papyrologists and archaeologists.


pdf
AnIsl043_art_01.pdf (1.2 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 43
2009 IFAO
30 p.
gratuit - free of charge
La guerre dans le monde arabo-musulman médiéval (IVe/Xe-IXe/XVe siècle) : perspectives anthropologiques. Introduction


pdf
AnIsl043_art_02.pdf (1.1 Mb)
Extrait pdf de l’ouvrage :
Annales islamologiques 43
2009 IFAO
43 p.
gratuit - free of charge
À propos des Mongols, Une lettre d’Ibn Taymiyya au sultan al-Malik al-Nāṣir Muḥammad b. Qalāwūn.

La conceptualisation du jihad trouve pour Ibn Taymiyya (1263-1328) un vaste terrain d’expression à l’occasion de nouvelles invasions mongoles du Bilād al-Šām, de 1299 à 1303. Ses écrits sur le sujet, courts et nombreux (fatāwā essentiellement), ont été incomplètement étudiés et exploités alors qu’ils sont d’un apport précieux, sur les plans factuel ou politico-religieux. La lettre traduite dans le présent article, adressée au sultan al-Nāṣir Muḥammad b. Qalāwūn (1285-1340), permet de toucher, en peu de pages, nombre de problèmes relevant : des luttes d’influence entre école juridiques, des désertions de hauts responsables syriens dans le cadre de tensions entre Syrie et Égypte, des volontés séparatistes de l’exercice du pouvoir en temps de guerre, des problèmes posés par le nouvel islam mongol, considéré comme le réel danger.

Mots clés : Ibn Taymiyya – invasions mongoles – Mamelouks – Jihad – ennemi interne et externe – déshumanisation de l’ennemi – communauté musulmane.

***

The conceptualization of Jihad finds for Ibn Taymiyya (1263-1328) a vast ground of expression at the time of new Mongol invasions of the Bilād Al-Šām between 1299 to 1303. Its writings on the subject, shorts but numerous (fatāwā primarily), were incompletely studied, despite their interest, both factual and politico-religious. The letter translated in this paper is addressed to sultan Al-Nāṣir Muḥammad B. Qalāwūn (1285-1340) himself. It makes possible to touch many problems in a few pages : conflicts between schools of law, desertions from Syrian high ranking officials connected with tensions between Syria and Egypt, and often displayed separatist wills, power exercise in war time, problems posed by the new Mongol Islam, considered as the real danger.

Keywords: Ibn Taymiyya – Mamluks – Mongol invasions – Jihad –intern and extern enemy – dehumanization of the enemy – Islamic community.