Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications


pdf
TAEI063.pdf (0 Mb)
Version pdf de l’ouvrage :
Textes arabes et études islamiques 63
ISBN 9782724710762
2024 IFAO
Langue(s): arabe

gratuit - free of charge
مُهذِّبِ الطّالبينَ إلى قبورِ الصّالحينَ
لشرف الدّين أبي عبد الله محمد بن عليّ القُرشيّ المعروف بابن الجبّاس المتوفَّى بعد 736 هـ/1336 م

«مهذِّب الطّالبين إلى قبور الصّالحين» لابن الجبّاس (ت بعد 736 هـ/1336 م) هو الكتاب الوحيد الذي صُنِّف على الطبقات من بين كلّ كتب الزيارة التي وصلت إلينا.

تعتمد هذه النشرة النقدية على نسخة مخطوطة نادرة، كُتبت في مصر وكانت في ملك شهاب الدِّين بن العجمي المؤرّخ والزّائر (ت1086هـ/ 1675م)، وهو الذي رمَّمها، ولا نعلم على وجه التحديد متى انتقلت إلى الزاوية الناصرية جنوب شرق المغرب الأقصى.

نأمل أن يُحيي هذا الكتاب، وأن تحيي هذه السِّلسلة التراثيَّة، الأمل في المحافظة على القرافة التاريخية بالقاهرة وأن يلعبا دورا مؤسسا لمشروعات بحثَّية أخرى في هذا الحقل. 

Muhaḏḏib al-ṭālibīn īlā qubūr al-ṣāliḥīn (L’éducateur de ceux qui recherchent les tombeaux des pieux) d’Ibn al-Ǧabbās (m. après 736/1336) est le seul ouvrage traitant des visites aux tombeaux qui soit composé suivant le critère chronologique de la succession des générations (al-ṭabaqāt).

Cette édition critique est basée sur un manuscrit rare écrit en Égypte et restauré par l'historien Šihāb al-Dīn b. al-ʿAǧamī, (m. 1086/1675) qui en était le propriétaire. Nous ignorons, en revanche, à quelle date précise il a été transmis à al-Zāwiya al-Nāṣiriyya, au sud-est du Maroc.

Nous espérons que cette édition critique ainsi que l’ensemble de la série raviveront l'espoir de préserver la qarāfa historique du Caire et ouvriront la voie à d'autres recherches dans ce domaine.

Unique among the extant works on visiting tombs, the Muhaḏḏib al-ṭālibīn ilā qubūr al-ṣāliḥīn (The Educator for Seekers of Tombs of the Pious), by Ibn al-Ǧabbās (d. after 736/1336) is the only book that is organised by generations (ṭabaqāt).  This critical edition is based on a rare manuscript copied in Egypt and restored by Šihāb al-Dīn b. al-ʿAǧamīʿ, the historian and visitor (d. 1086/1675) who owned it. We do not know precisely when it was moved to al-Zāwiya al-Nāṣiriyya, in southeastern Morocco.

We hope that this series will reactivate interest in the preservation of Cairo's historic qarāfa and play a foundational role for other research projects in this field.


pdf
BiEtud189.pdf (0 Mb)
Version pdf de l’ouvrage :
Bibliothèque d’étude 189
ISBN 9782724710700
2024 IFAO
Langue(s): français

14 (700 EGP)

Le papyrus des Sept Propos de Mehet Ouret
P. Louvre E 6838, E 6839, E 6840, E 6841, E 6848 (A-E)

Le papyrus magique des Sept Propos de la vache Mehet Ouret se distingue par son originalité. Ce long papyrus est l’œuvre d’un « scribe du livre du dieu », le texte a été élaboré dans un temple à l’époque ramesside, comme l’indique la paléographie. La composition en est soignée : elle décrit le passage nocturne de la vache porteuse du disque solaire dans l’océan primordiale (le Noun). Ce parcours est divisé en plusieurs formules qui sont toutes construites sur le même modèle. Dans chacune d’elles on distingue un texte que l’on devait réciter (rite oral), suivi d’un rituel pratique qui était à faire (rite manuel).

L’influence des grands livres funéraires royaux se fait sentir, mais au lieu de décrire la régénération du soleil au matin, il se concentre sur la traversée nocturne de Mehet Ouret qui culmine à l’aube avec la récitation solennelle des Sept Propos organisateurs de l’univers. Le texte se présente donc comme une liturgie utilisée par un particulier qui est nommé dans le courant du texte, Bakenkhonsou afin de lui conférer une puissance magique équivalente à celle d’un dieu. C’est donc un texte profondément original, mais qui annonce les rituels de l’époque tardive et hellénistique.

The magical papyrus of the Seven Propositions of the cow Mehet Weret stands out for its originality. This long papyrus is the work of a "scribe of the divine book", the text having been drawn up in a temple during the Ramesside period, as revealed by the paleography. The composition is meticulous: it describes the nocturnal passage of the cow carrying the solar disk through the primordial ocean (the Noun). This journey is divided into several stages, all built on the same model. In each case, there is a text to be recited (oral rite), followed by a practical ritual to be performed (manual rite).

The influence of the great royal funerary books is obvious, but instead of describing the regeneration of the sun in the morning, it concentrates on the nocturnal crossing of Mehet Weret, culminating at dawn in the solemn recitation of the Seven Propositions organizing the universe. The text is thus presented as a liturgy used by an individual who is named Bakenkhonsou in the course of the text, in order to confer on him a magical power equivalent to that of a god. It is therefore a profoundly original text, but one that foreshadows the rituals of the late and Hellenistic periods.


pdf
FIFAO095.pdf (0 Mb)
Version pdf de l’ouvrage :
Fouilles de l’Institut français d’archéologie orientale 95
ISBN 9782724710717
2024 IFAO
Langue(s): français

gratuit - free of charge
Tell el-Iswid II – 2010-2018
Les occupations naqadiennes du secteur 4

Ce second volume des fouilles de Tell el-Iswid est consacré aux vestiges naqadiens du secteur 4. Il s’agit d’un bâti de briques crues, couvrant essentiellement la période Naqada IIIA-B. Trois phases de transformations majeures ont été décelées. La mieux représentée est la phase 2 dont le bâti a été plusieurs fois remanié. Une attention particulière a été accordée aux structures de combustion.

À ces transformations architecturales répondent des changements dans la culture matérielle (céramique, industrie lithique, petit mobilier) en lien avec les données relatives à l’économie de subsistance (faune et micro-restes végétaux).

La céramique, en particulier, a été étudiée selon des approches nouvelles, où les classifications sont fondées prioritairement sur les techniques de fabrication et la restitution des chaînes opératoires, ce qui permet de mieux appréhender les identités culturelles et de dépasser les visées essentiellement chronologiques des classifications morpho-stylistiques traditionnelles.

Les travaux ici présentés prennent place dans le renouvellement des données apportées par les fouilles du site voisin de Tell el-Farkha et par celles de Bouto dans le delta occidental. Ils contribuent à jeter, depuis le Delta, un nouvel éclairage sur les transformations socio-culturelles qui ont affecté l’ensemble de la Vallée du Nil dans le dernier tiers du IVe millénaire.

This second volume of the Tell el-Iswid excavations is devoted to the Naqadian remains of sector 4. It concerns a mud-brick building, essentially dating from the Naqada IIIA-B period. Three major phases of transformation have been detected. The best represented phase is phase 2, which has been reworked several times. Particular attention was paid to the combustion structures.

These architectural transformations are mirrored by changes in material culture (ceramics, lithic industry, small finds) in connection with data relating to the subsistence economy (fauna and plant micro-remains).

Ceramics, in particular, have been studied according to new approaches, where classifications are based primarily on manufacturing techniques and the restitution of « chaîne opératoire », which makes it possible to better understand cultural identities and to go beyond the essentially chronological aims of traditional morpho-stylistic classifications.

 

The work presented here is part of the renewal of data brought by the excavations of the neighbouring site of Tell el-Farkha and by those of Bouto in the western delta. They contribute to shedding new light from the Delta on the socio-cultural transformations that affected the whole Nile Valley in the last third of the 4th millennium.

يخصص هذا المجلد الثاني من حفائر تل الأسود للبقايا الأثرية لموقع نّقادة في القطاع رقم ٤. ويتعلق بمبنى من الطوب اللبن، يعود تاريخه بشكلٍ أساسي إلى فترة نقادة الثالثة «أ-ب» (IIIA-B). وقد تمَّ الكشف عن ثلاث مراحل رئيسية من التّحوّل. أفضل مرحلة مُمثَّلة هي المرحلة رقم ٢، والتي تمَّ إعادة عملها عِدَّة مرّات. وقد وجه اهتمام خاص بالمباني الخاصة بالحرق.

تتواءم هذه التّحوّلات المعماريَّة مع  تّغيُّرات في الثّقافة الماديّة (الفخار، الصِّناعة الحجريَّة، اللُقى الصّغيرة) فيما يتعلق بالبيانات المتعلقة بـ «اقتصاد الكفاف» (البقايا الدّقيقة للحيوانات والنباتات).

وقد تمَّت دراسة الفخار، على وجه الخصوص، وفقًا لمُقاربات جديدة، حيث تعتمد التصنيفات المستخدمة في المقامِ الأوَّل على تقنيات التّصنيع واستعادة سلسلة التّشغيل، مِمَّا يتيح فهم الهويّات الثّقافيَّة بشكلٍ أفضل وتجاوز الأهداف التّأريخية الأساسية للتصنيفات المورفولوجيّة الأسلوبيّة التقليديّة.

يقع العمل المعروض هنا ضمن تحديث البيانات التي أتاحتها أعمال التنقيب في موقع «تل الفرخة» المجاور لموقع تل الأسود، وتلك الموجودة في بوتو في الدلتا الغربيَّة. وتسهم في تسليط ضوءٍ جديد على التَّحوّلات الاجتماعيَّة والثّقافيَّة  في الدلتا والتي أثّرت على وادي النيل كله في الثُّلث الأخير من الألفيّة الرابعة قبل الميلاد.


pdf
FIFAO096.pdf (0 Mb)
Version pdf de l’ouvrage :
Fouilles de l’Institut français d’archéologie orientale 96
ISBN 9782724710724
2024 IFAO
Langue(s): français

gratuit - free of charge
Médamoud I
L'histoire d'une fouille (1924-1940)

Les fouilles françaises de Médamoud se sont déroulées entre 1924 et 1939 sous la direction de F. Bisson de la Roque (1924-1932) et de Cl. Robichon (1933-1939). Elles mirent au jour de nombreux monuments s’échelonnant de la XIe dynastie jusqu’à l’époque byzantine. L’ensemble de cette documentation constitue un corpus riche mais hétérogène dont il a fallu restituer le contexte de découverte, d’autant que les fouilles ont été inégalement publiées. Dans cette optique, il s’est avéré nécessaire, en premier lieu, d’inventorier les vestiges afin de préciser leur datation, leur interprétation et la manière dont ils furent dégagés au début du XXe siècle. Or, l’analyse de l’exploration d’un site, si elle documente les découvertes archéologiques réalisées, livre tout autant d’informations sur le contexte de l’époque où elles ont eu lieu, à la fois sur le plan intellectuel, technique et politique. De là découle le second objectif de l’ouvrage, Médamoud offrant un cas d’étude pour comprendre la manière dont était organisée une mission archéologique, aussi bien du point de vue pratique, que sous l’angle administratif, au début du XXe siècle. Le présent ouvrage est donc organisé en deux parties, présentant d’abord un historique de l’exploration du site, puis un inventaire des structures découvertes.

The French excavations at Medamud took place between 1924 and 1939 under the direction of F. Bisson de la Roque (1924-1932) and Cl. Robichon (1933-1939). They uncovered numerous monuments ranging from the 11th Dynasty to the Byzantine period. All of this documentation constitutes a rich but heterogeneous corpus whose context of discovery had to be restored, especially since the excavations were unevenly published. From this point of view, it was necessary, first of all, to make an inventory of the vestiges in order to specify their dating, their interpretation and the way in which they were cleared at the beginning of the 20th century. However, the analysis of the exploration of a site, if it documents the archaeological discoveries made, provides just as much information on the context of the period in which they took place, both intellectually, technically and politically. That’s why this book presents also Medamud as a case study for understanding how an archaeological mission was organized, both practically and administratively, at the beginning of the 20th century. The present work is therefore organized in two parts, first presenting a history of the exploration of the site, then an inventory of the structures discovered.

جرت الحفائر الفرنسيَّة في مدامود في الفترة من ١٩٢٤م وحتى ١٩٣٩م تحت إشراف F. Bisson de la Roque (١٩٢٤-١٩٣٢م) وCl. Robichon(١٩٣٣-١٩٣٩م) حيث تم اكتشاف العديدَ مِنَ الآثارِ التي تتراوح من عصر الأسرة الحادية عشرة إلى العصر البيزنطي. تُشكّل كل هذه المكتشفات مجموعةً ثرية، ولكن غير مُتجانسة، فكان لا بد من العودة إلى الظروف التي اكتشفت فيها، خاصة أن عمليات التّنقيب لم يتم نشرها بالتساوٍي. ومن هذا المنطلق، كان لا بد أوَّلًا من القيام بحصر الآثار لتحديد تأريخها وتفسيرها والطريقة التي تم استخراجها بها في بداية القرن العشرين. ومع ذلك، فإن تحليل استكشاف موقع ما، إذا كان يوثّق الاكتشافات الأثريَّة التي تمّت، يوفّر نفسَ القدرِ مِنَ المعلومات حول الفترة التي حدثت فيها، فكريًا وتقنيًا وسياسيًا. ومن هنا ينبع الهدف التالي لهذا الكتاب "مدامود" الذي يقدم  نموذج دراسة لفهم كيفية تنظيم البعثة الأثريَّة، عمليًا وإداريًا، في بداية القرن العشرين. ولذلك، تمَّ تنظيم العمل الحالي في جزئين، يقدم الأوَّل منهما تاريخ استكشاف الموقع، ويقدم الثاني جرد للمباني المُكتشفة.


Vignette
IF1288
ISBN 9782724709377
2024 IFAO
Collection: FIFAO 92
Langue(s): français
1 vol. 396 p.
60 (3000 EGP)

Domitianè - Kainè Latomia (Umm Balad)
Le praesidium et les carrières

Les fouilles (ministère des Affaires étrangères/Ifao) menées à Domitianè/Kainè Latomia (Umm Balad) en 2001‑2003 viennent préciser nos connaissances sur l’occupation du désert Oriental d’Égypte à l’époque romaine. Ce site, implanté dans le massif du Porphyritès, possède un gisement de « granito verde fiorito di bigio » (diorite), dont la tentative d’exploitation a entraîné, sous Domitien, la construction par l’armée d’un petit fortin qui a servi de base de vie aux ouvriers des carrières. Quoique très mutilée, l’inscription de la porte indique une date de construction vers 88-92. Ce premier état ne semble pas pouvoir aller au-delà du début du règne de Trajan. Le praesidium fut sans doute abandonné par la suite, jusque vers 146. Il ne fut réoccupé alors que pour une brève période de temps, avant d'être de nouveau abandonné.

L’examen des deux carrières apporte quantité d’enseignements quant à l’organisation des travaux d’exploitation mais les scénarios que nous pouvons établir sur leur histoire respective restent en grande partie spéculatifs. La mise en service de Kainè Latomia se solda finalement par un échec, dû probablement à une mauvaise qualité de la pierre. Toutefois quelques blocs furent envoyés à Rome où ils furent d’abord employés pour la décoration de la domus Flavia sur le Palatin.

The excavations carried out at Domitianè/Kainè Latomia (Umm Balad) in 2001‑2003 by the French Ministry of Foreign Affairs/IFAO have added to our knowledge of the occupation of the Eastern Desert of Egypt in Roman times. This site, located in the Porphyrites massif, has a rock deposit of "granito verde fiorito di bigio" (gray flowered green granite).  The attempt to exploit it led to the construction of a small fort by the army under Domitian. It served as a base for the quarry workers.  The gate inscription, although very mutilated, indicates a date of construction around 88–92.  This early phase does not seem to go beyond the beginning of Trajan’s reign.  The praesidium was probably abandoned thereafter, until around 146, when it was reoccupied for only a short period of time, before being abandoned again.

The examination of the two quarries provides a lot of information about the organization of the work, but what can be established about their respective histories remains speculative for the most part. The use of Kainè Latomia finally ended in failure, probably due to the poor quality of the stone. However, some blocks were sent to Rome where they were used first of all for the decoration of the Domus Flavia (Flavian Palace) on the Palatine.

إنّ حفائر (وزارة الخارجيَّة الفرنسيَّة / المعهد الفرنسيّ للآثار الشَّرقيَّة) التي أُجريت في دوميتيان/ كايني لاتوميا (أُمّ بلد)  في الفترة من ٢٠٠١م إلى ٢٠٠٣م قد أضافت إلى معرفتنا عن التواجد في صحراء مصر الشَّرقيَّة في العصر الرّوماني. يحتوي هذا الموقع، الواقع في كُتلةٍ صخريَّة من البورفيريت، على رواسب صخريَّة من «جرانيتو فيردي فيوريتو دي بيجيو» [الجرانيت الأخضر المُزهّر باللون الرمادي] (ديوريت)، والتي أدّت مُحاولة استغلالِها في عهد دوميتيان إلى بناء الجيش لحصن صغير كسكن لعُمّال المحاجر. وعلى الرغم من تشوّهِها الشّديد، إلّا أنَّ نقش البوابة يُشير إلى تاريخ البناء الذي يرجع إلى الفترة من ٨٨ إلى ٩٢م تقريبًا. يبدو أنَّ هذه الحالة المُبكِّرة لم تتجاوز بداية عهد الإمبراطوار تراچان. رُبَما قد تمَّ ترك الفرقة بعد ذلك، حتّى حوالي عام ١٤٦م، عندما أُعيدَ استخدامها لفترةٍ قصيرة فقط، قبل أنْ يتمَّ تركها مرَّةً أُخرى.

يوفّر فحص المحجرين الكثيرَ مِنَ المعلوماتِ حول تنظيم أعمال الاستغلال، لكن الإحتمالات التي يُمكِنُنا وضعها حول تاريخ كُلّ منهما تظل تخمينيّة إلى حدٍّ كبير. انتهى تشغيل محجر كايني لاتوميا أخيرًا بالفشل، رُبَّما بسبب رداءة الحجر. ومع ذلك، تمَّ إرسال بعضَ الكُتَلِ إلى روما حيث تمَّ استخدامها لأوَّل مرّة لتزيين «دوموس فلافيا» في پالاتين.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Jean-Pierre Brun (éd.)
p. 0-0
42 €
Domitianè - Kaiè Latomia (Umm Balad)
Vignette
IF1353
ISBN 9782724710533
2024 IFAO
Collection: BiGen 76
Langue(s): arabe
1 vol. 140 p.
5 (250 EGP)

سِحْر أوزيريس في دندرة
La splendeur d'Osiris à Dendara

استعاد مؤخرًا معبد حتحور في دندرة بريقه الأصلي، بفضل العمل الرائع الذي قام به المرممون المصريون. وهو المعبد الذي كان مُغطَّى بالألوان فائقة الجمال عندما تم بناؤه قبل ألفيّ عام.

وتَصِف ستة مقاصير على سطح هذا البناء المهيب أهم ما يميز مصير أوزيريس: بعثه وقيامته. وكرمزٍ إلى ذلك، ومن أجل تَجَدُّد تأثيره المُجْدِي، كان الكهنة يصنعون كل سنة تمثالًا صغيرًا من الشعير يرمز إلى الإله؛ يعاملونه مثل مومياء مُحاطة بلفائف تَحْظَى بطقوس اِحْتِفَالِيَّة، تُدفن في الجبَّانة في نهاية شهر كهيك؛ وهو التاريخ الذي انتصر فيه أوزيريس على الشر بالتزامن مع ولادته من جديد للحياة الأبدية.

وتعكس على وجْه الكَمال الصور التي التقطها ماتياز كاسيسينيك لجميع الجُدران، واصفة هذه الاحتفالات الضخمة، براعة المصريين القدماء وخلفائهم المعاصرين.

Le temple d’Hathor à Dendara, recouvert de couleurs somptueuses lors de sa construction il y a deux millénaires, vient de retrouver son éclat d’origine grâce au travail remarquable des restaurateurs égyptiens.

Sur le toit du majestueux édifice, six chapelles décrivent le point culminant de la destinée d’Osiris : sa résurrection. Pour symboliser celle-ci et en renouveler l’efficience bienfaisante, les prêtres fabriquaient chaque année une figurine en orge symbolisant le dieu ; ils la traitaient comme une momie qui, entourée de bandelettes et objet d’un rituel solennel, était enterrée dans la nécropole à la fin du mois de khoiak : Osiris triomphait du mal en même temps qu’il renaissait à la vie éternelle.

Les photos qu’a prises Matjaž Kačičnik de l’ensemble des parois décrivant ces cérémonies grandioses rendent pleinement justice à la virtuosité tant des Égyptiens anciens que de leurs successeurs contemporains.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
p. 1-143
سِحْر أوزيريس في دندرة
pdf
BiGen076.pdf (420 Mb)
Version pdf de l’ouvrage :
Bibliothèque générale 76
ISBN 9782724710632
2024 IFAO
Langue(s): arabe
143 p.
gratuit - free of charge
سِحْر أوزيريس في دندرة
La splendeur d'Osiris à Dendara

استعاد مؤخرًا معبد حتحور في دندرة بريقه الأصلي، بفضل العمل الرائع الذي قام به المرممون المصريون. وهو المعبد الذي كان مُغطَّى بالألوان فائقة الجمال عندما تم بناؤه قبل ألفيّ عام.

وتَصِف ستة مقاصير على سطح هذا البناء المهيب أهم ما يميز مصير أوزيريس: بعثه وقيامته. وكرمزٍ إلى ذلك، ومن أجل تَجَدُّد تأثيره المُجْدِي، كان الكهنة يصنعون كل سنة تمثالًا صغيرًا من الشعير يرمز إلى الإله؛ يعاملونه مثل مومياء مُحاطة بلفائف تَحْظَى بطقوس اِحْتِفَالِيَّة، تُدفن في الجبَّانة في نهاية شهر كهيك؛ وهو التاريخ الذي انتصر فيه أوزيريس على الشر بالتزامن مع ولادته من جديد للحياة الأبدية.

وتعكس على وجْه الكَمال الصور التي التقطها ماتياز كاسيسينيك لجميع الجُدران، واصفة هذه الاحتفالات الضخمة، براعة المصريين القدماء وخلفائهم المعاصرين.

Le temple d’Hathor à Dendara, recouvert de couleurs somptueuses lors de sa construction il y a deux millénaires, vient de retrouver son éclat d’origine grâce au travail remarquable des restaurateurs égyptiens.

Sur le toit du majestueux édifice, six chapelles décrivent le point culminant de la destinée d’Osiris : sa résurrection. Pour symboliser celle-ci et en renouveler l’efficience bienfaisante, les prêtres fabriquaient chaque année une figurine en orge symbolisant le dieu ; ils la traitaient comme une momie qui, entourée de bandelettes et objet d’un rituel solennel, était enterrée dans la nécropole à la fin du mois de khoiak : Osiris triomphait du mal en même temps qu’il renaissait à la vie éternelle.

Les photos qu’a prises Matjaž Kačičnik de l’ensemble des parois décrivant ces cérémonies grandioses rendent pleinement justice à la virtuosité tant des Égyptiens anciens que de leurs successeurs contemporains.


Vignette
IF1301
ISBN 9782724709667
2024 2e édition IFAO
Collection: MIFAO 150
Langue(s): français
1 vol. 436 p.
50 (2500 EGP)

Palais et Maisons du Caire IV

Sur les 600 palais et maisons recensés par les savants de l’Expédition d’Égypte en 1800, il en subsistait 29 en 1970, inscrits à l’Inventaire des monuments historiques. Si certains de ces palais ont été remarquablement restaurés, comme celui de l’émir Ṭāz ou la maison Sennari, d’autres ont continué à se dégrader et certains sont aujourd’hui disparus. Les plans et photographies qui en subsistent ont acquis de ce fait une valeur inestimable. 
L’Ifao a décidé de rééditer cette étude pionnière, publiée entre 1972 et 1983. Très vite épuisé, Palais et Maisons du Caire, œuvre d’un spécialiste des métiers et des arts du Maghreb et du Moyen-Orient et d’un architecte engagé dans la restauration de certains de ces bâtiments, a constitué un jalon dans la conscience patrimoniale qui a émergé dans les années 1990 autour du Caire islamique. Les plans, relevés architecturaux et photographies qui composent l’ouvrage permettront au lecteur de redécouvrir les quartiers, rues, cours, pièces, passages et toits des derniers plus beaux palais et demeures bourgeoises du Caire mamelouk et ottoman. 
Ce quatrième volume présente trois maisons (la maison Šabšīrī, la maison Harawī et la maison al-Sādāt) et trois palais (Gamal ad Din adh Dhahabi, ʿAli Katkhuda et Sitt Wassila) d’époque ottomane.

من بين القصور والمنازل التي أحصاها علماء الحملة الفرنسية على مصر عام ١٨٠٠، وعددها٦٠٠ قصرًا ومنزلًا، لم يبق منها  في عام ١٩٧٠ إلا ٢٩ فقط  ، مسجلة في سجل الآثار التاريخية. وإذا كانت بعض هذه القصور قد تم ترميمها ترميماً  متميزاً، مثل قصر الأمير طاز أو بيت السنّاري، فإن وضع بعضها الآخر استمر في التدهور بل واندثر عدد منها تمامًا اليوم. لذا غدت الخرائط والصور الفوتوغرافية المتبقية لهذه المباني ذات قيمة لا تقدر بثمن. وقد قرر المعهد الفرنسي للآثار الشرقية (Ifao) إعادة نشر هذه الدراسة الرائدة، التي صدرت ما بين عام ١٩٧٢ و١٩٨٣. إلا أن كتاب "قصور ومنازل  القاهرة"، الذي ألفه متخصصٌ في الحِرَف والفنون في المغرب العربي والشرق الأوسط ومعماريٌ متخصص في ترميم عدد من هذه المباني ، سرعان ما نفذت نُسخه بعد فترة وجيزة من صدوره. قد شكّل هذا العمل حجر زاوية في الوعي بقيمة التراث الذي برز في تسعينيات القرن الماضي حول القاهرة الإسلامية.  وعبر الرسومات التخطيطية والرفع المعماري واللوحات الفوتوغرافية التي يتكون منها الكتاب، يُتاح للقارئ إعادة اكتشاف أحياء وشوارع ومسارات وقاعات وممرات وأسطح أجمل المنازل البورجوازية بالقاهرة المملوكية والعثمانية. ويقدم الجزء الرابع هذا، ثلاثة بيوت (بيت الشبشيري وبيت الهراوي وبيت السادات) وثلاثة قصور (جمال الدين الذهبي وعلي كتخدا والست وسيلة) تعود كلها إلى العصر العثماني.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Alexandre Lézine, Bernard Maury
p. 1-436
35 €
Palais et Maisons du Caire IV
pdf
MIFAO150.pdf (367 Mb)
Version pdf de l’ouvrage :
Mémoires publiés par les membres de l’Institut français d’archéologie orientale 150
ISBN 9782724710625
2024 2e édition IFAO
Langue(s): français, arabe
436 p.
35 (1750 EGP)

Palais et Maisons du Caire IV

Sur les 600 palais et maisons recensés par les savants de l’Expédition d’Égypte en 1800, il en subsistait 29 en 1970, inscrits à l’Inventaire des monuments historiques. Si certains de ces palais ont été remarquablement restaurés, comme celui de l’émir Ṭāz ou la maison Sennari, d’autres ont continué à se dégrader et certains sont aujourd’hui disparus. Les plans et photographies qui en subsistent ont acquis de ce fait une valeur inestimable. 
L’Ifao a décidé de rééditer cette étude pionnière, publiée entre 1972 et 1983. Très vite épuisé, Palais et Maisons du Caire, œuvre d’un spécialiste des métiers et des arts du Maghreb et du Moyen-Orient et d’un architecte engagé dans la restauration de certains de ces bâtiments, a constitué un jalon dans la conscience patrimoniale qui a émergé dans les années 1990 autour du Caire islamique. Les plans, relevés architecturaux et photographies qui composent l’ouvrage permettront au lecteur de redécouvrir les quartiers, rues, cours, pièces, passages et toits des derniers plus beaux palais et demeures bourgeoises du Caire mamelouk et ottoman. 
Ce quatrième volume présente trois maisons (la maison Šabšīrī, la maison Harawī et la maison al-Sādāt) et trois palais (Gamal ad Din adh Dhahabi, ʿAli Katkhuda et Sitt Wassila) d’époque ottomane.

من بين القصور والمنازل التي أحصاها علماء الحملة الفرنسية على مصر عام ١٨٠٠، وعددها٦٠٠ قصرًا ومنزلًا، لم يبق منها  في عام ١٩٧٠ إلا ٢٩ فقط  ، مسجلة في سجل الآثار التاريخية. وإذا كانت بعض هذه القصور قد تم ترميمها ترميماً  متميزاً، مثل قصر الأمير طاز أو بيت السنّاري، فإن وضع بعضها الآخر استمر في التدهور بل واندثر عدد منها تمامًا اليوم. لذا غدت الخرائط والصور الفوتوغرافية المتبقية لهذه المباني ذات قيمة لا تقدر بثمن. وقد قرر المعهد الفرنسي للآثار الشرقية (Ifao) إعادة نشر هذه الدراسة الرائدة، التي صدرت ما بين عام ١٩٧٢ و١٩٨٣. إلا أن كتاب "قصور ومنازل  القاهرة"، الذي ألفه متخصصٌ في الحِرَف والفنون في المغرب العربي والشرق الأوسط ومعماريٌ متخصص في ترميم عدد من هذه المباني ، سرعان ما نفذت نُسخه بعد فترة وجيزة من صدوره. قد شكّل هذا العمل حجر زاوية في الوعي بقيمة التراث الذي برز في تسعينيات القرن الماضي حول القاهرة الإسلامية.  وعبر الرسومات التخطيطية والرفع المعماري واللوحات الفوتوغرافية التي يتكون منها الكتاب، يُتاح للقارئ إعادة اكتشاف أحياء وشوارع ومسارات وقاعات وممرات وأسطح أجمل المنازل البورجوازية بالقاهرة المملوكية والعثمانية. ويقدم الجزء الرابع هذا، ثلاثة بيوت (بيت الشبشيري وبيت الهراوي وبيت السادات) وثلاثة قصور (جمال الدين الذهبي وعلي كتخدا والست وسيلة) تعود كلها إلى العصر العثماني.


Vignette
IF1351
ISBN 9782724710489
2024 IFAO
Collection: BCAI 38
Langue(s): français
1 vol.
gratuit - free of charge

la version papier n’est pas disponible

Bulletin critique des Annales islamologiques 38

Ce nouveau numéro du Bulletin critique des Annales islamologiques (BCAI) publie en français et en anglais des comptes rendus critiques d'ouvrages ayant trait aux études arabes et islamiques dans les domaines suivants : langue et littérature arabes, islamologie, philosophie, histoire, histoire des sciences et des techniques, anthropologie et sciences sociales, arts et archéologie. Les ouvrages recensés dans cette livraison ont paru entre 2018 et 2023.

La revue est désormais accessible sur la plateforme OpenEdition où les cinq derniers numéros sont en ligne, en accès ouvert : https://journals.openedition.org/bcai/

 

This new issue of the Bulletin critique des Annales islamologiques (BCAI) publishes in French and English critical reviews of works relating to Arabic and Islamic studies in the following domains: Arabic language and literature, Islamic studies, philosophy, history, history of science and technology, anthropology and social sciences, arts and archaeology. The books listed in this issue were published between 2018 and 2023.

The journal is now available on the OpenEdition platform where the last five issues are online, in open access: https://journals.openedition.org/bcai/

 ينشر هذا العدد الجديد من "النشرة النقدية للحوليات الإسلامية" (BCAI)

 مراجعات نقدية باللغات الفرنسية والإنجليزية لكتب في الدراسات العربية والإسلامية في المجالات التالية: اللغة العربية وآدابها، والدراسات الإسلامية، والفلسفة، والتاريخ، وتاريخ العلوم والتقنيات، والأنثروبولوجيا والعلوم الاجتماعية، والفنون والآثار. الكتب المدرجة في هذا العدد قد تم نشرها بين عام ٢٠١٨ وعام ٢٠٢٣

والمجلة متاحة من الآن فصاعدًا على منصة OpenEdition حيث توجد الأعداد الخمسة الأخيرة متاحة على الإنترنت ويمكن الوصول إليها عن طريق الرابط التالي:

https://journals.openedition.org/bcai/