Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire

Textes des Pyramides

Responsable: Bernard Mathieu (égyptologue, univ. Montpellier III, CNRS - UMR 5140 ASM)

Collaborations: Élise Bène (univ. Montpellier 3); Catherine Berger-El Naggar (CNRS UMR 8152); Marie-Noelle Fraisse (CNRS UMR 8152); Nadine Guilhou (univ. Montpellier 3); Isabelle Pierre-Croisiau (CNRS UMR 8152); Alain Spahr.

Institutions partenaires:

Pyramide de Pépy Iᵉʳ, <br />
extrait des Textes des pyramides
Pyramide de Pépy Iᵉʳ,
extrait des Textes des pyramides

Les Textes des pyramides constituent le plus ancien recueil «funéraire» de l’humanité. Gravés sur les parois des espaces internes des pyramides royales de Saqqâra, à partir de la fin de la Vᵉ dynastie, ils évoquent les différentes étapes du parcours posthume du défunt et son accession au monde des dieux. À travers ces textes, qui ne sont pas exclusivement funéraires, mais plus généralement religieux et politiques, se dessinent les fondements culturels et les structures institutionnelles de l’État pharaonique. Pourtant, les Textes des pyramides restent encore très insuffisamment publiés et par conséquent mal connus. De plus, les fouilles de la Mission archéologique française de Saqqâra, placée sous le patronage de l’Académie des inscriptions et belles-lettres et sous la direction d’Audran Labrousse (Cnrs), puis de Philippe Collombert (univ. de Genève), ont mis au jour, depuis 2000, deux nouvelles pyramides à textes. L’édition synoptique de K. Sethe (1908-1922), remarquable en son temps, est aujourd’hui obsolète: elle ne répond pas aux critères de publication scientifique actuels, et ne tient compte ni de l’emplacement des textes sur les parois, donnée essentielle pour la traduction, l’analyse et l’interprétation du corpus, ni, bien sûr, des nombreux textes découverts depuis près d’un siècle.

 Pyramide de la reine Ânkhesenpépy II, bloc n° 1109
Pyramide de la reine Ânkhesenpépy II, bloc n° 1109

Restaurée durant de longues années grâce au laboratoire de restauration et d’étude des matériaux de l’IFAO, la seule pyramide publiée à ce jour en fac-similés, celle de Pépy Iᵉʳ, la plus riche textuellement, l’a été par l’imprimerie de l’IFAO. La pyramide d’Ounas a fait l’objet d’une couverture photographique. Les neuf autres pyramides à textes réclament une édition scientifique. Il reste donc un important travail de reconstitution, de restauration et de remontage, de documentation, d’édition et de publication, de traduction et de commentaire à effectuer, travail qui ne peut aboutir sans une dynamique collective, soutenue par une synergie institutionnelle.

Outre l’appui logistique et scientifique qu’il apporte chaque année à la Mafs, l’IFAO poursuit le programme de publication de ce corpus fondamental de l’Égypte pharaonique.

De même, l’étude paléographique des Textes des pyramides, essentielle pour la compréhension du système d’écriture hiéroglyphique à l’Ancien Empire, est en préparation; elle pourra prendre place, à terme, dans le programme de «Paléographie hiéroglyphique» de l’IFAO.

Actions et publications prévues:

  • 50 ans d'éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, IFAO, Le Caire.
  • É. Bène, Les textes de la pyramide de Téti. Édition. Description et analyse, IFAO, Le Caire.
  • C. Berger-el Naggar, M.-N. Fraisse, Les textes de la pyramide de Béhénou. Édition. Description et analyse, IFAO, Le Caire.
  • B. Mathieu, Les textes de la pyramide de Pépy Ier. Traduction, MIFAO 118/3, IFAO, Le Caire.
  • B. Mathieu avec E. Bène et A. Spahr, Les textes de la pyramide d’Ânkhesenpépy II. Édition. Description et analyse, IFAO, Le Caire.
  • B. Mathieu, avec la participation de N. Guilhou et de A. Spahr, L’Univers des Textes des pyramides.
  • I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Mérenrê. Édition. Description et analyse, IFAO, Le Caire.

Bibliographie sélective:

  • É. Bène, B. Mathieu, «Tradition et innovation. La paroi ouest de l’antichambre de Téti: un cas exemplaire» (en collaboration avec), dans R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (sous presse).
  • C. Berger-El Naggar, M.-N. Fraisse, «La paroi Est de la chambre funéraire de Béhénou: le dernier voyage de la reine», dans R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (sous presse).
  • A. Labrousse, «“Recent Discoveries at the Necropolis of King Pepy I», dans L. Evans (éd.), Ancient Memphis. “Enduring is the Perfection”, OLA 214, 2012, p. 299-308.
  • R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (sous presse).
  • B. Mathieu, «Horus: polysémie et métamorphoses (Enquêtes dans les Textes des Pyramides, 5)», ENiM 6, Montpellier, 2013, p. 1-26.
  • B. Mathieu, «La paroi est de la chambre funéraire de la reine Ânkhesenpépy II (AII/F/E). Contribution à l’étude de la spatialisation des Textes des Pyramides», dans R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (sous presse).
  • B. Mathieu, «Linguistique et archéologie. L’usage du déictique de proximité (pn / tn / nn) dans les Textes des Pyramides», dans un volume de Mélanges (sous presse).
  • B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, «Une nouvelle formule des Textes des Pyramides: TP 1002. Édition synoptique et traduction commentée» (en collaboration avec Isabelle Pierre-Croisiau), dans R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (sous presse).
  • I. Pierre-Croisiau, «Les signes en relation avec les vêtements et l’action de vêtir dans les Textes des Pyramides. Enquête paléographique», dans R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (sous presse).
  • C. Berger-el Naggar, M.-N. Fraisse, «Béhénou, “aimée de Pépy”, une nouvelle reine d’Égypte», BIFAO 108, 2008, p. 1-27.
  • C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Iᵉʳ. Édition. Description et analyse, MIFAO 118, 2 vol., 2ᵉ éd., 2010.
  • N. Guilhou, B. Mathieu, «Cent dix ans d’étude des Textes des Pyramides. Bibliographie», dans C. Berger, B. Mathieu (éd.), Études sur l’Ancien Empire et la nécropole de Saqqâra dédiées à J.-Ph. Lauer, OrMonsp IX, 1997, p. 233-244.
  • J. Leclant, «Quand les pyramides se sont mises à parler», Égypte. Afrique et Orient 12, février 1999, p. 7-12.
  • B. Mathieu, «Que sont les Textes des Pyramides?», Égypte. Afrique et Orient 12, février 1999, p. 13-22.
  • B. Mathieu, avec la collaboration de É. Bène et de A. Spahr, «Recherches sur les textes de la pyramide de la reine Ânkhesenpépy II (2). Le registre inférieur de la paroi est de la chambre funéraire (AII/F/E inf)», BIFAO 108, 2008, p. 281-291.
  • I. Pierre-Croisiau, «Nouvelles identifications de Textes des Sarcophages parmi les “nouveaux” Textes des Pyramides de Pépy Iᵉr et de Mérenrê», dans S. Bickel, B. Mathieu (éd.), D’un monde à l’autre. Textes des Pyramides & Textes des Sarcophages, BiEtud 139, 2004, p. 263-278.

The Pyramid Texts

Supervisor: Bernard Mathieu (egyptologist, Univ. Montpellier III, CNRS - UMR 5140 ASM)

Collaborators: Élise Bène (Univ. Montpellier 3); Catherine Berger-El Naggar (CNRS UMR 8152); Marie-Noelle Fraisse (CNRS UMR 8152); Nadine Guilhou (Univ. Montpellier 3); Isabelle Pierre-Croisiau (CNRS UMR 8152); Alain Spahr.

Institutions partenaires:

Pyramid of Pepi I, <br />
extract from the Pyramid Texts
Pyramid of Pepi I,
extract from the Pyramid Texts

The Pyramid Texts are the oldest collection of "funerary" texts in the world. They were engraved on the internal walls of the royal pyramids at Saqqara from the end of the 5th dynasty and they describe the different stages in the deceased's journey through the afterlife and his accession to the land of the gods. These texts, which are not exclusively funerary but more generally religious and political, lay out the cultural foundations and institutional structures of the Pharaonic state. Nevertheless, the Pyramid Texts still remain insufficiently published and thus poorly known. In addition, the excavations of the French archaeological mission to Saqqara (MAFS), under the patronage of the Académie des inscriptions et belles-lettres, and led by Audran Labrousse (CNRS), then by Philippe Collombert (Univ. de Genève), have since 2000 revealed two new pyramids with texts. Kurt Sethe's synoptic edition (1908-1922), while remarkable for its time, is now obsolete. It does not fulfil the criteria required of present-day academic publications and does not take into account the positioning of the texts on the walls, something that is essential for the translation, analysis and interpretation of the corpus. It also, quite naturally, does not cover the numerous texts that have been discovered in the subsequent decades.

Pyramid of Queen Ankhesenpepi II, block n° 1109
Pyramid of Queen Ankhesenpepi II, block n° 1109

The pyramid of Pepi I, the richest in texts, is to date the only one to have been published in facsimile. This has been achieved by the IFAO printing house after long years of restoration by the IFAO dating, restoration and materials analysis laboratory. The pyramid of Unas has received full photographic coverage. The nine other pyramids with texts require scholarly editions. Thus we are faced with a weighty endeavour of reconstitution, restoration and reassembly, of documentation, editing and publishing, of translation and commentating. Such a work can only be achieved as part of a dynamic collective supported by institutional cooperation.

Alongside the logistical and scientific support that it provides each year to the MAFS, the IFAO also continues the programme of publishing this corpus that is so fundamental to Pharaonic Egypt.

At the same time, the palaeographical study of the Pyramid Texts, essential for the understanding of the hieroglyphic writing system of the Old Kingdom, is under preparation. It will eventually take its place within the IFAO programme entitled Hieroglyphic Palaeography.

Planned activities and publications:

  • 50 ans d'éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, IFAO, Cairo.
  • É. Bène, Les textes de la pyramide de Téti. Édition. Description et analyse, IFAO, Cairo.
  • C. Berger-el Naggar, M.-N. Fraisse, Les textes de la pyramide de Béhénou. Édition. Description et analyse, IFAO, Cairo.
  • B. Mathieu, Les textes de la pyramide de Pépy Ier. Traduction, MIFAO 118/3, IFAO, Cairo.
  • B. Mathieu avec E. Bène et A. Spahr, Les textes de la pyramide d’Ânkhesenpépy II. Édition. Description et analyse, IFAO, Cairo.
  • B. Mathieu, avec la participation de N. Guilhou et de A. Spahr, L’Univers des Textes des pyramides.
  • I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Mérenrê. Édition. Description et analyse, IFAO, Cairo.

Selected bibliography:

  • É. Bène, B. Mathieu, «Tradition et innovation. La paroi ouest de l’antichambre de Téti: un cas exemplaire» (in collaboration with), in R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (in press).
  • C. Berger-El Naggar, M.-N. Fraisse, «La paroi Est de la chambre funéraire de Béhénou: le dernier voyage de la reine», in R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (in press).
  • A. Labrousse, «“Recent Discoveries at the Necropolis of King Pepy I», in L. Evans (éd.), Ancient Memphis. “Enduring is the Perfection”, OLA 214, 2012, p. 299-308.
  • R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (in press).
  • B. Mathieu, «Horus: polysémie et métamorphoses (Enquêtes dans les Textes des Pyramides, 5)», ENiM 6, Montpellier, 2013, p. 1-26.
  • B. Mathieu, «La paroi est de la chambre funéraire de la reine Ânkhesenpépy II (AII/F/E). Contribution à l’étude de la spatialisation des Textes des Pyramides», in R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (in press).
  • B. Mathieu, «Linguistique et archéologie. L’usage du déictique de proximité (pn / tn / nn) dans les Textes des Pyramides», dans un volume de Mélanges (in press).
  • B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, «Une nouvelle formule des Textes des Pyramides: TP 1002. Édition synoptique et traduction commentée» (in collaboration with Isabelle Pierre-Croisiau), in R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (in press).
  • I. Pierre-Croisiau, «Les signes en relation avec les vêtements et l’action de vêtir dans les Textes des Pyramides. Enquête paléographique», in R. Legros (éd.), 50 ans d’éternité. Jubilé de la Mission archéologique française de Saqqâra, BiEtud, IFAO (in press).
  • C. Berger-el Naggar, M.-N. Fraisse, «Béhénou, “aimée de Pépy”, une nouvelle reine d’Égypte», BIFAO 108, 2008, p. 1-27.
  • C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Iᵉʳ. Édition. Description et analyse, MIFAO 118, 2 vol., 2ᵉ éd., 2010.
  • N. Guilhou, B. Mathieu, «Cent dix ans d’étude des Textes des Pyramides. Bibliographie», in C. Berger, B. Mathieu (éd.), Études sur l’Ancien Empire et la nécropole de Saqqâra dédiées à J.-Ph. Lauer, OrMonsp IX, 1997, p. 233-244.
  • J. Leclant, «Quand les pyramides se sont mises à parler», Égypte. Afrique et Orient 12, février 1999, p. 7-12.
  • B. Mathieu, «Que sont les Textes des Pyramides?», Égypte. Afrique et Orient 12, février 1999, p. 13-22.
  • B. Mathieu, with the collaboration of É. Bène et de A. Spahr, «Recherches sur les textes de la pyramide de la reine Ânkhesenpépy II (2). Le registre inférieur de la paroi est de la chambre funéraire (AII/F/E inf)», BIFAO 108, 2008, p. 281-291.
  • I. Pierre-Croisiau, «Nouvelles identifications de Textes des Sarcophages parmi les “nouveaux” Textes des Pyramides de Pépy Iᵉr et de Mérenrê», in S. Bickel, B. Mathieu (éd.), D’un monde à l’autre. Textes des Pyramides & Textes des Sarcophages, BiEtud 139, 2004, p. 263-278.