1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48.1 48.2 49
Articles arabisants du BIFAO

Annales Islamologiques
en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne en ligne
afficher résultats
(AnIsl et BIFAO arabisant)
Début de mot  Mot entier  Partie de mot   Recherche par auteur/titre

• • • • • • • • • • • AnIsl 26 (1992)

AnIsls

  • www.ifao.egnet.net
  • catalogue
  • lisez-moi !

JOËL (Guillermina) 1992, p. 1-18 3.24 Mb AnIsl026_art_01.pdf
Céramiques glaçurées d’époque islamique trouvées à Tōd.

SOUDAN (Frédérique) 1992, p. 19-46 5.35 Mb AnIsl026_art_02.pdf
L’éloquence arabe aux premiers temps de l’islam d’après le Kitāb al-Bayān wa-l-Tabyīn d’al-Ǧāḥiẓ.

BIANQUIS (Thierry) 1992, p. 47-61 3.06 Mb AnIsl026_art_03.pdf
Le fonctionnement des dīwān financiers d’après Al-Musabbiḥī.

O’KANE (Bernard) 1992, p. 63-78 8.93 Mb AnIsl026_art_04.pdf
Poetry, Geometry and the Arabesque Notes on Timurid Aesthetics [avec 14 planches].

ʿABD AL-ʿAZĪZ BADR (Ḥamza), CRECELIUS (Daniel) 1992, p. 79-114 8.03 Mb AnIsl026_art_05.pdf
The Waqfs of Shahin Ahmad Agha [avec 3 planches].

BEHRENS-ABOUSEIF (Doris) 1992, p. 117-126 5.98 Mb AnIsl026_art_06.pdf
The ʿAbd Al-Raḥmān Katkhudā Style in 18th Century Cairo [avec 8 planches].

MAYEUR (Catherine) 1992, p. 127-180 9.11 Mb AnIsl026_art_07.pdf
La princesse et le saint au pays des Chrétiens.

BITTAR (André) 1992, p. 181-196 3.24 Mb AnIsl026_art_08.pdf
La dynamique commerciale des Grecs-Catholiques en Égypte au XVIIIe siècle.

BAQUÉ (Valérie) 1992, p. 197-206 2.07 Mb AnIsl026_art_09.pdf
Regards sur l’asile et la folie dans L’Égypte du XIXe siècle.

ROUSSILLON (Alain) 1992, p. 207-249 8.44 Mb AnIsl026_art_10.pdf
Le partage des savoirs. Effets d’antériorité de l’image coloniale en Égypte.

VOLKOFF (Oleg V.) 1992, p. 1-100 13.38 Mb AnIsl026_art_11.pdf
La géographie de l’Égypte à l’époque arabe. Index de l’ouvrage du prince Omar Toussoun, supplément AnIsl XXVI.

Les noms d’auteurs arabes et les titres arabes sont translittérés (système Arabica), mais vous pouvez utiliser les caractères normaux et ils seront automatiquement convertis en translittération éventuelle.
Par exemple, "mustafa" trouve "Muṣṭafā", "fu'ad" trouve "FUʾĀD", "isma'il" trouve "ISMĀʿĪL ", etc.
Ceci concerne ' (ʿ,ʾ) a (ā), i (ī), u (ū), d (ḍ,ḏ), g (ġ,ǧ), h (ḥ,ḫ), k (ḳ,q), s (ṣ,š), t (ṭ,ṯ), z (ẓ) .
Vous pouvez aussi interroger le champ titre directement en arabe (40 articles).