Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Manifestations scientifiques

Abonnez-vous à la … Subscribe to the Mailing list :

<< précédente toutes les manifestations suivante >>
1423

Les rendez-vous de l’archéologie

Le dimanche 15 mai 2022 à 18h00 (heure du Caire), IFAO géolocalisation IFAO

Mines d’or et fortins dans le désert Oriental d’Égypte : Ghozza, Abbad et Deir el-Atrash
مناجم الذهب والحصون بالصحراء الشرقية لمصر: بئر ساموت وعبّاد ودير الأطرش

Thomas Faucher & Maël Crépy

Partenaire(s) de l’Ifao : IFE

Langue : français avec traduction simultanée vers le arabe.

La conférence Les rendez-vous d'archéologie du mois de mai 2022 sera en format hybride : en présentiel à l'Ifao et à distance via l'application Zoom. Une traduction simultanée vers l'arabe sera disponible sur Zoom et dans la salle. Elle sera donnée par Thomas FAUCHER et Maël CREPY  qui dirigent la mission Désert Oriental.

محاضرة شهر مايو ٢٠٢٢  من سلسلة محاضرات اللقاءات الأثرية ستقام بالمعهد الفرنسي للآثار الشرقية مع امكانية حضور المحاضرة عن بعد عبر تطبيق زووم. كما ستكون الترجمة الفورية متاحة في القاعة وعلى تطبيق زووم. يلقيا المحاضرة توما فوشيه وماييل كريبي اللذان يديرا بعثة حفائر الصحراء الشرقية.

La conférence sera donnée en français avec traduction simultanée vers l'arabe et sera suivie d'un échange avec public. Si vous souhaitez participer à distance suivez ce lien : https://us02web.zoom.us/j/.......

المحاضرة باللغة الفرنسية مصحوبة بالترجمة الفورية للعربية، وسيتبعها نقاش مع الجمهور. إذا كنت ترغب في المشاركة عن بعد وطرح أسئلتك على المحاضر، الرجاء الدخول على الرابط التالي في ميعاد المحاضرة 
https://us02web.zoom.us/j/.......

sumé - نبذة عن المحاضرة

Depuis 1994, la mission archéologique française du désert Oriental (MAFDO) installe ses quartiers d’hiver, un mois par an, entre le Nil et la Mer rouge. Si les recherches menées par la première directrice de la mission, Hélène Cuvigny, s’étaient surtout bornées à mieux comprendre l’implantation de la route romaine et les installations inhérentes à son utilisation, le virage pris en 2013 a conduit à orienter nos recherches vers l’exploitation du désert à l’époque ptolémaïque. La présence concomitante de mines d’or et d’un fortin dans le district de Samut avait amené à reconsidérer l’implantation du pouvoir lagide dans cette région de l’Égypte, autant pour l’exploitation de ressources minières que pour l’implantation de la voie qui reliait Nil à Mer rouge. Les recherches menées par la suite sur le fortin d’Abbad ont confirmé les dates d’implantation de la voie et son abandon, vraisemblablement lors de la révolte thébaine à la toute fin du IIIe siècle av. J.-C. Des raisons tant administratives que stratégiques ont poussé la mission à se replier vers le nord, dans une zone déjà étudiée par la mission à ses débuts. Le choix du district minier de Ghozza, situé entre Qena et Safaga, permettait de réconcilier l’étude des époques ptolémaïque et romaine. En effet, si les mines d’or environnantes ont été exploitées principalement sous les Ptolémées, le site comporte également un fortin construit au Haut Empire, en lien avec l’exploitation des carrières du Porphyrites. La localité, désignée sous le nom de Berkou (Βερκου), propose donc un cas favorable d’étude sur le long terme puisque l’occupation du district s’étale du Nouvel Empire au moins, jusqu’à la période islamique. En complément des fouilles et des prospections dans la zone, la mission a profité de la présence du fortin voisin de Deir el-Atrash (IIe-Ve s. ap. J.-C. ?) pour compléter son étude diachronique sur la région.

منذ عام 1994، تقوم البعثة الأثرية الفرنسية للصحراء الشرقية (مافدو) بإجراء حفائرلمدة شهركل عام بين نهر النيل والبحر الأحمر. حيثركَّزت البَعْثَةُ جهودها، تحت قيادة مديرتها الأولى هيلين كوڤينيي على استكشاف الحصون الرومانيَّة التي كانت تقوم على حراسة طريقَيّْ سير القوافل، اللذين يقطعان تلك المنطقةَ من وادي النيل وحتى ميناءَيّْ ميوس هورموس وبيرنيس، على ساحل البحر الأحمر. وكشفت الحفائر عن جانبيْن من جوانبِ التواجدِ الرُّومانيّ بالمنطقة، أولُها ارتبط باستغلالِ المحاجر، وثانيها بإدارة ومراقبة مساري القوافلٍ من جهةٍ أخرى.
فقد قرر الاتجاه الجديد في عام 2013 دفع دراسته حول استغلال الصحراء الشرقية خلال العصر البطلمي. ساعد الوجود المتزامن لمناجم الذهب والحصن في منطقة ساموت على إعادة النظر في تورط البطالمة في هذه المنطقة المحددة من مصر، سواء لاستغلال موارد التعدين وإنشاء الطريق المؤدي إلى موانئ البحر الأحمر. أكد البحث الذي تم أجراءه على قلعة عباد تاريخ تنفيذ الطريق وتاريخ هجره، على الأرجح خلال انتفاضة طيبة في نهاية القرن الثالث قبل الميلاد. أدت الأسباب الإدارية واللوچستية بالفريق إلى العودة إلى شمال المنطقة، في منطقة سبق أن درستها البعثة في أيامها الأولى. إن اختيار منطقة بئر ساموت المنجمية الواقعة بين قنا وسفاجا أتاح لنا الفرصة للتوفيق بين دراسة العصر البطلمي والعصر الروماني. في الواقع ، إذا تم استغلال المناجم المحيطة في الغالب خلال العصر البطلمي ، فإن الموقع يتكون أيضًا من قلعة تم بناؤها في العصور الرومانية المبكرة ، فيما يتعلق بمحاجر البورفيريت. توفر المنطقة ، المسماة «بركو»، فرصة مثيرة للاهتمام لدراسة المنطقة على المدى الطويل منذ أن احتلال المنطقة يمتد من المملكة الحديثة على الأقل حتى العصر الإسلامي. لاستكمال أعمال الحفائر والمسوحات التي قمنا بها في المنطقة، استغل الفريق وجود قلعة دير الأطرش في الجوار (الثاني - الخامس الميلادي) لإكمال دراستها التاريخية عن المنطقة.

Thomas FAUCHER est archéologue et numismate, Chargé de recherche - CNRS à l’Institut de recherche sur les archéomatériaux (IRAMAT), chercheur au CEAlex depuis septembre 2021. Il est lauréat de la Médaille de Bronze du CNRS 2017.

Centrées sur l’histoire économique et monétaire, les recherches de Thomas Faucher traitent en particulier de la production et de la circulation de la monnaie dans l’Égypte ancienne, ainsi que des méthodes d’extraction des minerais ayant servi à leur fabrication. Après une thèse d’archéologie soutenue en 2006 à l’université Paris-Sorbonne, le jeune chercheur y effectue un postdoctorat, dans le cadre du programme Nomisma financé par l’Agence nationale de la recherche. En 2011, il rejoint l’Institut français d’archéologie orientale du Caire en qualité de membre scientifique. Durant deux ans, Thomas Faucher supervise le programme « L’or égyptien » et codirige les fouilles du site de Samut dans le désert Oriental d’Égypte. Recruté comme chargé de recherche à l’Institut de recherche sur les archéomatériaux d’Orléans en 2013, avant rejoindre la composante bordelaise du même laboratoire en 2019 (IRAMAT-CRP2A), l’archéologue y poursuit ses travaux sur la numismatique de l’Egypte ancienne. Il dirige depuis 2018 la mission archéologique française du désert Oriental (MAFDO).

Maël CREPY est géographe, géomorphologue et géoarchéologue, membre scientifique de l’Ifao depuis 2022 et chercheur associé au laboratoire Archéorient UMR 5133. Il co-dirige la Mission Archéologique Française du Désert Oriental et participe à six missions archéologiques. Il est coresponsable du projet IFAO Environnements et sociétés - Origine des mutations des sociétés et des environnements en Égypte de l’Antiquité à la période médiévale : paramètres naturels et facteurs sociaux, et co-porteur du laboratoire junior Nomad’s Lands - Économies sociétés et matérialités des nomades, Maison de l’Orient et de la Méditerranée axe 5.

Maël CREPY travaille sur les interactions entre les sociétés et les milieux dans les zones arides et méditerranéennes à l’Holocène récent (Arabie saoudite, Égypte, Émirats arabes unis, France, Ouzbékistan, Tunisie). Il combine des méthodes d’enquête géomorphologique et géaoarchéologique, l’étude de récits de voyageurs, de documents d’archives et d’images satellites. Ses recherches actuelles portent sur les contextes socio-environnementaux du développement et de l’occupation des marges désertiques de l’Egypte au cours des 5000 dernières années.

évènement Facebook https://fb.me/e/2hXuEUFlp

Les rendez-vous de l’archéologie

« Les Rendez-vous de l’Archéologie » est un cycle de conférences mensuelles organisé conjointement par l’Institut français d’archéologie orientale (Ifao) et l’Institut Français d’Égypte (IFE). Ces conférences sont chaque mois l’occasion de donner la parole aux responsables des missions archéologiques françaises en Égypte pour présenter au grand public, avec traduction simultanée en arabe, leurs travaux et leurs découvertes.

L’entrée est libre et gratuite dans la limite des places disponibles.

اللقاءآت الأثرية هي سلسلة محاضرات شهرية ينظمها كل من المعهد العلمي الفرنسي للآثار الشرقية (إيفاو) والمعهد الفرنسي بمصر. وهي مناسبة شهرية يقدم فيها رؤساء البعثات الأثرية الفرنسية في مصر للجمهور أعمالهم وآخر إكتشافاتهم وتصاحب مداخلاتهم ترجمة فورية الى اللغة العربية.


المحاضرة عامة ومجانية في حدود الأماكن المتاحة