Manifestations scientifiques
Abonnez-vous à la … Subscribe to the Mailing list :
Atelier de lexicographie
Le lundi 18 décembre 2006 à 17h00 (heure du Caire), IFAO
À propos du sens de qrs « enterrer »
Isabelle Régen
ATELIER DE LEXICOGRAPHIE ÉGYPTIENNE ANCIENNE 2006-2007 :
lexiques des realia, réalités religieuses
Habituellement traduit par « enterrer », le verbe qrs montre pourtant dans certaines occurrences un sens plus étendu. Après avoir brièvement présenté la famille de termes à radical qrs et évoqué les divers déterminatifs du verbe, neuf extraits de textes sont analysés. Chacun témoigne d’un emploi du verbe qrs pour lequel la traduction « enterrer » ne semble rendre compte que d’une partie de la réalité. Au terme de l’atelier, il est proposé de reconnaître dans le seul mot qrs la désignation d’une multitude d’actions menées sur une période de temps, incluant l’ensemble des pratiques mortuaires depuis le décès de l’Égyptien jusqu’à sa mise au tombeau.