Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>نغّصnaġġaṣ نغص IIye-naġġaṣme-naġġaṣtanġīṣ• gâter, pourrir, gâcher • gâcher, gâter qqch à qqn
>>اتنغّصet-naġġaṣ نغص et+IIyet-naġġaṣ• ê. pourri, gâté, gâché
>>نغّمnaġġam نغم IIye-naġġamme-naġġamtanġīm• avoir mis en musique • mettre en musique qqch • mise en musique
>>اتنغّمet-naġġam نغم et+IIyet-naġġam• ê. mis en musique, plein de musique • ê. plein de musique, mis en musique, mélodieux, musical • ê. mis en musique
>>نغمشnaġmeš نغمش Q-a-eye-naġmešme-naġmešnaġmašaمنغمش / ة منغمش / ة • avoir flouté • ê. rayé, égratigné, éraflé • ê. constitué de petits points, flou, brouillé • ê., devenir flou • moucheter qqch pour qqn
>>اتنغمشet-naġmeš نغمش Q-et-a-eyet-naġmeš• ê. barbouillé
>>نغنغnaġnaġ نغنغ Q-a-aye-naġnaġme-naġnaġnaġnaġaمنغنغ / ة منغنغ / ة • gâter qqn, faire vivre dans le luxe • ê. généreux avec qqn, faire vivre qqn dans l’opulence • arroser, imprégner généreusement qqch de qqch
>>اتنغنغet-naġnaġ نغنغ Q-et-a-ayet-naġnaġمتنغنغ / ة • ê. riche, aisé • vivre dans le luxe • vivre dans l’opulence, le luxe • vivre dans l’opulence
>>ناغىnāġa نغى IIIye-nāġime-nāġimenaġeyya• gazouiller, balbutier • marmonner, gazouiller, balbutier • babiller avec qqn • babillage, babil, gazouillement
>>نفحnafaḥ نفح I-a-aye-nfaḥnāfeḥnafḥ• avoir insufflé • avoir reçu un souffle (spirituel, divin) • inspirer qqn avec qqch, transmettre qqch à qqn
>>نفخnafaḫ نفخ 1I-a-ayo-nfoḫnāfeḫnafḫمنفوخ / ة منفوخ / ة • ê. gonflé (avec du botox), enflé, bouffi • bomber le torse, se gonfler • gonfler • avoir gonflé • ê. gonflé • ê. enflé, gonflé, bouffi • ronchonner, grommeler • souffler, grommeler, grogner, ronchonner • souffler, ronchonner, bougonner […]
>>نفّخnaffaḫ نفخ 1IIye-naffaḫme-naffaḫtanfīḫ• ê. gonflé, enflé •  • souffler pour signifier son impatience, son mécontentement
>>اتنفخet-nafaḫ نفخ 1et+Iyet-nefeḫ• ê. accablé, bourré • ê. gonflé, regonflé • ê. imbu de sa personne • ê. insufflé
>>اتنفّخet-naffaḫ نفخ 1et+IIyet-naffaḫinusité
>>انتفخentafaḫ نفخ VIIIye-ntefeḫme-ntefeḫ mo-ntafeḫentefāḫ• ê. ballonné, gonflé, distendu, se gonfler, se distendre • ballonnement, gonflement
>>نفدnafad nefed nafaz nefez نفد 1I-a-aye-nfadnāfednafād• ne plus avoir qqch, s’épuiser (qqch), se tarir • ne plus avoir, ê. épuisé (crédit) • fait de se tarir, épuisement (ressources)
>>استنفدestanfed estanfad estanfez estanfaz نفد 1Xyesta-nfedmesta-nfedestenfād• user, épuiser qqn • ê. épuisé, vidé • épuiser qqch • épuisement des essais
>>نفّذnaffez نفذ 2IIye-naffezme-naffeztanfīzتنفيذي / ية • exécutant, executif • exécuter, appliquer, réaliser • réaliser, exécuter, mettre en oeuvre qqch • mettre à exécution, exécuter, réaliser, effectuer qqch • réaliser qqch pour qqn • appliquer (la peine de mort) à qqn • réalisation, exécution
>>نفّدnaffed نفذ 2IIye-naffedme-naffedtanfīd• conduire à qqch, passer par, communiquer avec • faire passer qqch à travers qqch • faire passer qqch à travers qqch • faire communiquer, se déverser sur qqch (rue, passage)
>>اتنفّذet-naffez نفذ 2IIyet-naffez• ê. exécuté • ê. mis à exécution, exécuté • ê. exécuté • ê. appliqué (peine de mort) • ê. exécuté
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023