Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | انغمز | en-ġamaz | غمز | VII | yen-ġemez | en-ġamaz=et-ġamaz | |||
>> | انغمس | en-ġamas | غمس | VII | yen-ġemes | enġemās | • s’enfoncer, s’enliser | ||
>> | انغمّ | en-ġamm | غمم | VII | yen-ġamm | en-ġamm=et-ġamm | |||
>> | نغّم | naġġam | نغم | II | ye-naġġam | me-naġġam | tanġīm | • avoir mis en musique • mettre en musique qqch • mise en musique | |
>> | اتنغّم | et-naġġam | نغم | et+II | yet-naġġam | • ê. mis en musique, plein de musique • ê. plein de musique, mis en musique, mélodieux, musical • ê. mis en musique | |||
>> | نغمش | naġmeš | نغمش | Q-a-e | ye-naġmeš | me-naġmeš | naġmaša | منغمش / ة منغمش / ة | • avoir flouté • ê. rayé, égratigné, éraflé • ê. constitué de petits points, flou, brouillé • ê., devenir flou • moucheter qqch pour qqn |
>> | اتنغمش | et-naġmeš | نغمش | Q-et-a-e | yet-naġmeš | • ê. barbouillé |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023