Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتّعتعet-taʿtaʿ تعتع Q-et-a-ayet-taʿtaʿ• se mouvoir, bouger, se déplacer • bouger, se déplacer • bouger, s’en aller
>>تعسtaʿas تعس I-a-aye-tʿestāʿestaʿāsaتعيس/ة • malchanceux • rendre malheureux • rendre malheureux
>>اتّعسet-taʿas تعس et+Iyet-teʿesmet-teʿes• être ou devenir malheureux
>>اتَّعْلِبet-taʿleb تعلب et+Iyet-taʿlebmet-taʿleb• ê. rusé, ruser,tromper • ruser
>>اتّعلبet-taʿleb تعلب Q-et-a-ayet-taʿlebmet-taʿleb• devenir rusé, user de ruse, ruser, renarder,biaiser • finasser, ruser
>>تفتفtaftef تفتف Q-a-eye-taftefme-tafteftaftafa• crachouiller • postillonner • fait de crachouiller
>> taffaḫ تفخ IIye-taffaḫme-taffaḫ• enflé, tuméfié • enfler
>>اتّفّخet-taffaḫ تفخ et+IIyet-taffaḫ• enflé • ê. enflé, enfler
>>تَفّtaff تفف I-aye-tefftāfeftefāfa• dire qqch d’une seule voix • cracher • cracher  • crachat • A Dieu ne plaise!
>>تفلtafal تفل I-a-aye-tfel• cracher, crachoter, postillonner
>>تَفِّلtaffel تفل IIye-taffelme-taffel• filandreux, fibreux • ê./devenir filandreux, fibreux
>>تقبtaqab تقب ثقب I-a-aye-tqebtāqebtaqb• trouer, percer
>>اتّقبet-taqab تقب ثقب et+Iyet-teqeb• ê. percé, troué, se percer , se trouer
>>تقلteqel تقل ثقل I-e-eye-tqaltoqlتقلان/ة تقيل/ة • ê./devenir lourd • s’alourdir • devenir fort, concentré • s’alourdir, ê.dans les vapes • coquetterie, froideur, indifférence, réserve
>>تقّلtaqqel تقل ثقل IIye-taqqelme-taqqeltatqīl• porter des vêtements chauds • faire qqch beaucoup ou avec excès, forcer sur • ê. un fardeau pour qqn, trop en demander à qqn
>>تاقلtāqel تقل ثقل IIIye-tāqelme-tāqelmetaqla• équivaloir le poids de qqn en or, ë. équivalent
>>اتّاقلet-tāqel تقل ثقل et+IIIye-t-tāqelmet-tāqel• valoir le poids de, se mesurer à • profiter de qqn, trop en demander
>>استتقلesta-tqal esta-tqel تقل ثقل Xyesta-tqelmesta-tqelestetqāl• considérer qqn comme antipathique • trouver fatigant,pénible
>>تقنtaqan تقن I-a-aye-tqentāqentaqn• ê. fait correctement, minutieusement, avec soin • bien faire qqch
>>اتّقنet-taqan تقن et+Iyet-teqenmet-teqenetteqān• devenir meilleur, s’améliorer
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018