Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> تلم talāmaتلم /ة • insensibilité, indifférence
>> تلم I-a-aتلمان /ة • émoussé
>>تلّمtallem تلم IIye-tallemme-tallem• ê. emoussé, s’émousser • s’émousser
>>اتّلّمet-tallem تلم et+IIyet-talleminusité
>>اتّالمet-tālem تلم et+IIIyet-talem• ê./se rendre antipathique envers qqn
>>استتلمesta-tlem تلم Xyesta-tlem• trouver antipathique • trouver émoussé • trouver émoussé
>> تلمذ talmaza• scolarité, temps passé à l’école
>>اتّلمذet-talmez تلمذ Q-et-a-eyet-talmez• ê. disciple de qqn • ê. formé par, apprendre
>>استلمestalam سلم VIIIye-stelemme-stelemʾestelām• avoir reçu, réceptionné • prendre livraison, possession de, réceptionner • prendre livraison, possession de, réceptionner • prendre possession de, recevoir • remise ( document)


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019