Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>نقحnaqaḥ نقح I-a-aye-nqaḥnāqeḥnaqḥ• ê. planté • donner des élancements • donner des élancements, faire mal de façon intermittente • donner des élancements à qqn • ressentir qqch, ê. pris par qqch • s’emparer de qqn, s’éveiller (conscience) • tarauder, tourmenter qqn • mal, élancement, douleur
>>نقّحnaḳḳaḥ نقح IIye-naḳḳaḥme-naḳḳaḥtanḳīḥ• ê. expurgé, révisé, corrigé, revu, remanié • corriger, revoir, remanier, réviser, expurger • purifier, corriger, rectifier, réviser qqch, expurger qqch de qqch • acte de corriger, de rectifier, correction, révision
>>اتنقحet-naqaḥ نقح et+Iyet-neqeḥ• ê. exposé longtemps • ê. rôti (par le soleil)
>>اتنقّحet-naḳḳaḥ نقح et+IIyet-naḳḳaḥ• ê. revu, corrigé • ê. revu, corrigé, rectifié


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023