Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | نفض | nafaḍ | نفض | I-a-a | yo-nfoḍ | nāfeḍ | nafḍ | • ê. pétrifié, saisi • secouer qqch avec qqch • secouer qqch • nettoyer, dépoussiérer qqch, faire le ménage • cogner, battre, secouer qqn • secouer loin de qqn qqch • s’en laver les mains | |
>> | نفّض | naffaḍ | نفض | II | ye-naffaḍ | me-naffaḍ | tanfīd | منفّض / ة | • avoir plumé qqn • secouer, battre qqch • Laisser tomber • faire comme si on n’entend pas qqn • s’en laver les mains, s’en désintéresser • le fait de laisser tomber, de se désintéresser |
>> | اتنفض | et-nafaḍ | نفض | et+I | yet-nefeḍ | • frissonner • frissonner, trembler • frissonner, trembler • tressaillir en qqn | |||
>> | اتنفّض | et-naffaḍ | نفض | et+II | yet-naffaḍ | • ê. épousseté, dépoussiéré • se faire vider les poches • ê. épousseté, enlevé | |||
>> | انتفض | entafaḍ | نفض | VIII | ye-ntefeḍ | men-tefeḍ | entefāḍ | • se lever, se battre, se révolter • sauter (coeur) • se révolter, se lever contre qqch • se dresser, se soulever, s’insurger contre • intifada, soulèvement, révolte |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023