Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>جندلgandel جندل Q-a-eye-gandelme-gandelgandala• faire descendre raide, mourir sur le coup
>>اتجندل اجّندل et-gandel eg-gandel جندل Q-et-a-eyet-gandelmet-gandel• tomber raide mort
>>اندلقen-dalaq دلق VIIyen-deleqen-dalaq=et-dalaq
>>شندلšandel شندل Q-a-eye-šandelme-šandelšandala• tirer par force, traîner qqn • réprimander, passer un savon à qqn
>>اتشندلet-šandel eš-šandel شندل Q-et-a-eyet-šandel yeš-šandel• ê. réprimandé, engueulé
>> ندل 1nadālaندل / ة ندل / ة • bassesse, infamie
>>ندّلnaddel ندل 1IIye-naddelme-naddeltandīl• s’être comporté avec bassesse • se comporter avec bassesse envers qqn
>>استندلesta-ndel ندل 1Xyesta-ndelmesta-ndelestendāl• trouver qqn méprisable, vil • agir avec bassesse • mal agir, se conduire avec bassesse • trouver qqn méprisable • agir avec bassesse envers qqn


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023