Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>عذرʿazar عزر عذر I-a-ayo-ʿzorʿāzirʿozrمعذور / ة معذور / ة • excuser, pardonner • fauché, à sec • excuser, trouver des excuses • excuser qqn
>>أعزر أعذر ʾaʿzar عزر عذر IVyo-ʿzormo-ʿzer• ê. excusable, justifié
>>اتعذرet-ʿazar عزر عذر et+Iye-tʿezer• ê. à sec, en manque d’argent • ê. en manque de qqch • ê. excusable
>>اعتزر اعتذرeʿtazar عزر عذر VIIIye-ʿtezerme-ʿtezer mo-ʿtazereʿtezār• s’excuser de ne pas faire qqch • s’excuser • s’excuser • s’excuser de ne pas faire qqch • présenter ses excuses, demander pardon à qqn
>>عزرنʿazran عزرن Q-a-aye-ʿazranme-ʿazranمعزرن / ة • s’emporter, sortir de ses gonds
>>اتعزرنet-ʿazran عزرن Q-et-a-ayet-ʿazranmet-ʿazran• s’emporter, voir rouge, éclater de colère


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023