Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتعادet-ʿād عاد et+Iyet-ʿādمتعاد / ة • ê. redit, répété • ê. refait, répété, recommencé • ê. répété, rediffusé • ê. répété
>>عادلʿādel عدل IIIye-ʿādelme-ʿādelmo-ʿadlaمعادلة • ê. équivalent, analogue, égal • égaliser, équilibrer
>>اتعادلet-ʿādel عدل et+IIIyet-ʿādelmet-ʿādelta-ʿādol• faire match nul • faire match nul • ê. à égalité • égalité, nul (match) • égalité
>>عادىʿada عدو IIIye-ʿādime-ʿādimoʿadā• prendre pour un ennemi, prendre en grippe • prendre qqn pour ennemi • considérer comme ennemi, traiter en ennemi • animosité, hostilité
>>اتعادىet-ʿada عدو et+IIIyet-ʿada• s’attirer l’animosité de qqn
>>عادʿād عود I-āye-ʿūdʿāyedʿawdaعادي / ية عادي / ية عادي / ية عادي / ية • rapporter, revenir à qqn, être dans l’intérêt de qqn • rapporter, revenir à qqn  • faire revenir qqch pour qqn • revenir, retourner • revenir, réapparaître • revenir • ne...plus • ne...plus • ne...plus
>>أعادʾaʿād عود IVyo-ʿīdmu-ʿīd ʾeʿādaclassique voir ye-ʿīd يعيد
>>عادʿād عود IVye-ʿīdmuʿīdʾeʿāda• redire, répéter • redire, répéter qqch • recommencer, redoubler qqch • rediffuser, répéter, reprojeter qqch • redire, répéter qqch à qqn • en différé, répétition
>>انعادen-ʿād عود VIIyen-ʿāden-ʿād=et-ʿād


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023