Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>صرعṣaraʿ صرع I-a-aye-ṣreʿṣāreʿṣaraʿān• ê. pressé, impatient • effrayer, faire peur, affoler, effaroucher, terroriser • agiter, troubler
>>صارعṣāreʿ صرع IIIye-ṣāreʿmo-ṣāreʿṣerāʿ• combattre, se confronter à, lutter • combattre, lutter contre • affrontement, combat, lutte • lutte, combat
>>اتصرعet-ṣaraʿ eṣ-ṣaraʿ صرع et+Iyet-ṣereʿ yeṣ-ṣereʿ• ê. enragé, fou, dément • ê. effrayé,avoir peur, paniquer, s’affoler, ê. affolé •  se précipiter, se ruer, se jeter sur, perdre la tête • ê. effrayé, apeurer, affolé
>>اتصارعet-ṣāreʿ eṣ-ṣāreʿ صرع et+IIIyet-ṣāreʿ yeṣ-ṣāreʿmet-ṣāreʿ• se battre les uns contre les autres, se bagarrer, se disputer, s’arracher qqch/qqn • combattre, entrer en combat avec, lutter contre
>>انصرعen-ṣaraʿ صرع VIIyen-ṣereʿen-ṣaraʿ=et-ṣaraʿ


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023