Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

7 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>صبرṣeber ṣobor صبر 1I-e-e I-o-oye-ṣbor yo-ṣborṣāberṣabrصبور/ة • ê. patient, patienter • patienter • patienter • patienter, supporter, tolérer, endurer qqch par rapport à qqn • patienter, supporter, accepter, tolérer vis à vis de qqn
>>صبّرṣabbar صبر 1IIye-ṣabbarme-ṣabbar• faire patienter, faire supporter • donner la patience à qqn • donner la patience à qqn • faire patienter, supporter, tromper( sa faim ) • faire supporter, endurer qqch à qqn
>>صبّرṣabbar صبر 2IIye-ṣabbarme-ṣabbartaṣbīr• momifier, embaumer
>>اتصبرet-ṣabar eṣ-ṣabar صبر 1et+Iyet-ṣeber yeṣ-ṣeber• ê. supporté, faire l’objet de la patience de qqn  • ê. supportable
>>اتصبّرet-ṣabbar eṣ-ṣabbar صبر 1et+IIyet-ṣabbar yeṣ-ṣabbarmet-ṣabbar• permettre à qqn de patienter, de prendre patience,
>>اصطبرeṣṭabar صبر 1VIIIye-ṣṭeberme-ṣṭeber• patienter • patienter, attendre que qqn puisse faire qqch
>>صبرصṣabraṣ صبرص Q-a-aye-ṣabraṣme-ṣabraṣṣabraṣainusité


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023