Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>شردšarad شرد 1I-a-ayo-šrod ye-šredšāredšurūd• ê. distrait, ê.dans les nues • s’enfuir, se distraire • distraction, étourderie, inattention
>>شردتšarad-et شرد 2I-a-ašāredšardinusité verbe impersonnel
>>شرّدšarrad شرد 1IIye-šarradme-šarrad tašrīd• mettre en fuite, faire partir, laisser sans abri • chasser, expulser • calomnier, diffamer qqn
>>اتشرّدet-šarrad eš-šarrad شرد 1et+IIyet-šarrad yeš-šarrad met-šarrad muta-šarredمتشرّد /ة • ê. délogé, devenir sans abri
>>شردحšardaḥ شردح Q-a-ašardaḥme-šardaḥšardaḥavoir šaršaḥ شرشح
>>اتشردحet-šardaḥ eš-šardaḥ شردح Q-et-a-ayet-šardaḥ yeš-šardaḥvoir et-šaršaḥ اتشرشح
>>شردمšardem شردم Q-a-eye-šardemme-šardemšardamainusité
>>اتشردمet-šardem eš-šardem شردم Q-et-a-eyet-šardem yeš-šardem inusité


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023