Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/4   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4 référencesreferences



نصّص
naṣṣaṣ
a : ye-naṣṣaṣ
II
me-naṣṣaṣ
tanṣīṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
partager à égalité, diviser en deuxPA
الإتنين شكلهم متفقين ومنصّصين مع بعض l-etnēn šakl-ohom met-tefqīn we m-naṣṣaṣīn maʿa baʿḍOn dirait que ces deux sont d’accord et partagent à égalité.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
partager en deuxvi يقسم ye-qsem
خلّي الفلوس معاك وننصّص في الآخر ḫallī el-felūs maʿā-k we n-naṣṣaṣ_fel ʾāḫerGarde l’argent et nous partagerons en deux à la fin.
couper en deuxvt-cod هـ
نصّص حتّة الخشب دي واقطعها لي naṣṣaṣ ḥettet el-ḫašab di w eqṭaʿ-hā l-iCoupe cette planche en deux et coupe-la moi.
partager qqch en deuxvt-cod هـ
اتّفقنا نعمل الشغلانة دي سوا وننصّص الفلوس et-tafaq-na ne-ʿmel eš-šoġlāna di sawa we n-naṣṣaṣ el-felūsNous nous sommes mis d’accord de faire ce travail ensemble et de nous partager la somme.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023