Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5/7
suivant following ->
retour liste back to list
7 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتكلب ش
Verbe (transl.)
et-kalbeš
ek-kalbeš
Mudāriʾ
a-e : yet-kalbeš
yek-kalbeš
Forme
Q-et-a-e
Participe passif
met-kalbeš
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
retenu, ligoté PP
عايز يطلّقها بسّ متكلب ش بمؤخّر الصداق والقايمة ومش عارف يفلفص ʿāyez ye-ṭallaq-ha bass_met-kalbeš be moʾaḫḫar eṣ-ṣadāq wel-qayma w meš ʿāref ye-falfaṣ Il veut la répudier mais il est retenu par le restant de la dot et la liste du mobilier et il n’arrive pas à y échapper.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. ligoté vt-coi في هـ
السجين اتكلب ش في السرير في المستشفى es-sagīn et-kalbeš fes-serīr fel-mostašfa Le détenu est ligoté au lit à l’hôpital
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023