Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5769 référencesreferences (289 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتّوجet-tawweg توج et+IIyet-tawweg• ê. couronné • ê. couronné, monter sur le trône
>>تولtawal تول I-a-aye-tweltāweltawlaمتوول/ة • ê. étourdi, fêlé • désorienter, faire flipper • affoler, étourdir, bluffer
>>اتّولet-tawal تول et+Iyet-tewel• ê. ébloui, perdre la tête • ê. tiraillé entre, ne pas savoir où donner de la tête, perdre la tête • ê. dans les vapes, ê. parti
>>تولتtawlet تولت Q-a-eye-tawletme-tawlettawlata• maquiller • maquiller qqn
>>اتّولتet-tawlet تولت Q-a-eyet-tawlet• ê. maquillée • se maquiller
>>تاهtāh توه I-āye-tūhtāyehtawahān• qqch hors du commun, d’impossible, d’extraordinaire • ê. perdu  • se perdre • se perdre • égarement, désarroi, dérèglement, perdition
>>توّهtawweh توه IIye-tawwehme-tawwehtatwīh• égarer, dérouter, rendre perplexe  • égarer qqn • faire oublier qqch
>>اتّوهet-tawweh توه et+IIyet-tawweh• ê. égaré,dévié,détourné
>>تاوىtāwa توى IIIye-tāwīme-tāwīme-tāwyya• cacher (qqch d’illégal), faire disparaître • tuer, enterrer (crime d’honneur)
>>اتّْاوىet-tāwa توى et+IIIyet-tāwamet-tāwī• se cacher, trouver refuge • se cacher • ê. tué
>>أتاحatāḥ تيح IVye-tīḥmu-tīḥetāḥa• ê. à la portée de, accessible, disponible • permettre, donner l’occasion de • permettre, donner l’occasion de
>>انتاحen-tāḥ تيح en+Iyen-tāḥinusité
>>تيّسtayyes تيس IIye-tayyesme-tayyestatyyīs• ê. apathique, déconnecté, sans réaction  • ê. apathique, abruti,éteint
>>تاكtāk تيك I-āye-tīktāyek• ê. corrodé, érodé, usé • s’user
>>تيّلtayyel تيل IIye-tayyelme-tayyeltatyīl• resserer une pièce
>>تيّمtayyem تيم II• s’enticher de qqn
>>اتّيّمet-tayyem تيم et+IIyet-tayyeminusité
>> •  • tic-tac, son, bruit
>>جأّرgaʾʾar جءر IIinusité
>>جائرgāʾer جءر IIIinusité
5769 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018