Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4772 référencesreferences (239 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>ġemeq غمق ġamaqānغامق /ة غميق /ة • fait d’être foncé
>>غمّقġammaq غمق IIye-ġammaqme-ġammaqtaġmīq• foncer qqch, obscurcir  • obscurcir, foncer qqch  • foncer, obscurcir, assombrir qqch
>>اتغمّقet-ġammaq غمق et+IIyet-ġammaq• devenir foncé, ê foncé
>>اغمقّeġmaqq غمق IXye-ġmaqqme-ġmeqq• plus foncé • devenir foncé, foncer
>>استغمقesta-ġmaq غمق Xyesta-ġmaqmesta-ġmaqesteġmāq• trouver trop foncé • choisir pour sa couleur foncé • trouver trop foncé
>>غمّġamm غمم I-ayo-ġommġāmemġamm• rendre nauséeux • démoraliser, déprimer • dégoûter, écoeurer • ê. écoeuré, dégoûté • affliger, accabler • haut-le-coeur, écoeurement, nausée
>>اتغمّet-ġamm غمم et+Iyet-ġamm• ê. déprimé, démoralisé
>>انغمّen-ġamm غمم VIIyen-ġammen-ġamm=et-ġamm
>>غمّىġamma غمى IIye-ġammime-ġammitaġmeyya• se bander, se masquer les yeux • bander (yeux) • bander (yeux) • bander, couvrir (yeux)
>>أغمىʾoġma غمى IVyo-ġma eġma• s’évanouir • s’évanouir, perdre connaissance
>>اتغمّىet-ġamma غمى et+IIyet-ġamma• avoir les yeux bandés • avoir les yeux bandés
>>استغمّىesta-ġamma este-ġamma غمى X+IIyesta-ġammameste-ġammi• se bander les yeux
>>غمىġomi غمى I-o-īyo-ġmi• s’évanouir, perdre connaissance, tomber en syncope
>>غنجġanag غنج I-a-ayo-ġnogġānegġang/ġonginusité
>>غندرġandar غندر Q-a-aye-ġandarme-ġandarġandaraغندور /ة • pomponner, parer qqn, bichonner • se parer, se faire élégante, bichonner • parer, pomponner, bichonner qqn
>>اتغندرet-ġandar غندر Q-et-a-ayet-ġandar• devenir chic, élégant • se pomponner, se faire belle, se bichonner pour qqn
>>غنّمġannem غنم IIye-ġannemme-ġannemtaġnīm• faire gagner à qqn qqch
>>اتغنّمet-ġannem غنم et+IIyet-ġanneminusité
>>غنّġann غنن I-aye-ġonnġānenġann• nasaliser (Coran)
>>اتغنّet-ġann غنن et+Iyet-ġann• ê. nasalisé
4772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018