Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3257/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زنجر
zangar
a-a : ye-zangar
Q-a-a
me-zangar
zangara

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’obstinervi
لمّا بيزنجر ما حدّش يقدر يخلّيه يغيّر رأيه lamma bey-zangar ma ḥadde-š ye-qdar ye-ḫallī-h ye-ġayyar raʾy-oQuand il s’obstine, personne ne peut lui faire changer d’avis.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفَعلَلمزمجر/ةمزمجرينme-zangar/a me-zangarīnê. obstiné, têtu
هوّ متمسّك برأيه ومزنجر howwa met-massek be raʾy-o we m-zangarIl tient à son avis et s’entête.
مفَعلَلمزنجر/ةمزنجرينme-zangar/a me-zangarīnrechigner, renâcler
هيّ مزنجرة ومش عايزة تشتغل heyya m-zangara w meš ʿayza te-štaġalElle rechigne et ne veut pas travailler.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018