Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 323/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استبشر
esta-bšar
a : yesta-bšar
X
mesta-bšer
estebšār

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. optimistePA متفائل mo-tafāʾel
احنا مستبشرين خير بنتيجة الانتخابات eḥna mesta-bšarīn ḫēr be-natīget el-enteḫabātNous sommes optimistes quant au résultat des élections.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
augurer favorablementvt-coi ب ه يتفائل yet-fāʾel
استبشرت بيك خير esta-bšar-t bīk ḫērTu es un véritable porte-bonheur.Locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018