Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7567/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ناهد
nāhed
e : ye-nāhed
III
me-nāhed
menahda

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’époumoner, se gendarmer avec qqnvt-coi مع ه
طول النهار بتناهد مع عيالها ṭūl el-nahār bet-nāhed maʿa ʿeyal-haToute la journée, elle s’époumone avec ses enfants.
tourmenter qqn, casser les pieds à qqnvt-coi في ه
حتاكل ولّا حتناهد فيّ زيّ كلّ يوم ḥatā-kol walla ḥat-nāhed fe-yya zayy_koll_yōmTu vas manger ou tu vas me tourmenter comme tous les jours ?
marchandage, action de discuter, de parlementer longuement
لمّا سألته بكام قال لي شرا ولّا مناهدة lamma saʾal-t-o b kām qal l-i šera walla m-nahdaQuand je lui ai demandé combien ça coûtait, il m’a répondu: “C’est pour acheter ou pour marchander?”
fait de s’époumoner, se bagarrer
...ألقى نفسي زيّ طير عاش ومات من غير مناهدة... ʾalqa nafs-i zayy_ṭēr ʿāš we māt men ġēr menahda... je me trouve comme un oiseau qui a vécu et qui est mort sans se bagarrer...poème “men ġēr menahda” de Mostafa Ibrahim


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023