Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7459/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نقر
naqar
o : yo-nqor
I-a-a
nāqer
manqūr
naqr
neqīr
naqarān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir troué, percéPA
طفي السجاير ناقر لي هدوم كتير ṭafy es-sagāyer nāqer l-i hdūm ketīrLa cendre de cigarettes pas encore éteinte m’a troué plusieurs vêtements.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
trouer, percer qqchvt-cod هـ
العتّة نقرت الهدوم el-ʿetta naqar-et el-hodūmLes mites ont troué les vêtements.
faire un trou dans, percer qqchvt-cod هـ
نقّار الخشب نقر الشجرة naqqār el-ḫašab naqar eš-šagaraLe pic a fait un trou dans l’arbre.
viser qqchvt-cod هـ
الصقر بينقر الفريسة من آخر الدنيا eṣ-ṣaqr_byo-nqor el-farīsa men ʾāḫer ed-denyaLe faucon vise sa proie de très loin.
dénicher qqch de qqchvt-cod-coi هـ من وسط هـ
خبّيت السجاير بسّ أمّي نقرتها من وسط الكتب ورمتها من ورايا ḫabbē-t es-sagāyer bass omm-i naqar-et-ha men wesṭ ek-kotob w ram-et-ha men warā-yaJ’ai caché les cigarettes mais ma mère les a dénichées dans les livres et les a jetées sans que je ne m’en aperçoive.
jeter le mauvais oeil à qqchvt-cod2 هـ هـ ينشّ ye-nešš
جاري نقر العربيّة عين لقيتها عطلانة تاني يوم gār-i naqar el-ʿarabeyya ʿēn laqet-ha ʿaṭlāna tāni yōmMon voisin a jeté le mauvais oeil à la voiture ; le lendemain, elle était tombée en panne.locution
donner un coup de bec à qqnvt-cod ه
الديك نقرني في رجلي ed-dīk naqar-ni f regl-iLe coq m’a donné un coup de bec au pied.
picorer qqch de qqchvt-cod-coi هـ من على هـ يلقّط ye-laqqaṭ
الفراخ بتنقر الحبّ من على الأرض el-ferāḫ beto-nqor el-ḥabb_men ʿal-ʾarḍLes poules picorent les graines du sol.
dénicher, repérer qqchvt-cod هـ يلقط yo-lqoṭ
يلمح ye-lmaḥ
شغّال مصحّح بقى له سنين وبيعرف ينقر الغلطة في ثانية šaġġāl mo-ṣaḥḥeḥ baqa l-o snīn w bye-ʿraf yo-nqor el-ġalṭa f sanyaIl est correcteur depuis plusieurs années et il sait dénicher l’erreur en un clin d’oeil.
fait de percer, percement
جبت مكنة لنقر الخشب  geb-t_makana le naqr el-ḫašabJ’ai acheté une perceuse pour le bois.
fait de tapoter, de tambouriner, tapotement, tambourinement
بطّل نقر على المكتب عصّبتني baṭṭal naqr_ʿal-maktab ʿaṣṣab-t-eniCesse de tambouriner sur le bureau, tu m’as exaspéré !
hypocrisie تطبيل taṭbīl
تعريص taʿrīṣ
كرهتهم بسبب نقرهم النتن للّي في السلطة kereh-t-ohom be sabab naqro-hom en-neten l elli fes-solṭaJe les ai détestés à cause de leur hypocrisie répugnante vis-à-vis des gens au pouvoir.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمنقور / ةمنقورةmanqūr / manqūra manqūrapicoré
جمعت شويّة عنب لقيته كلّه منقور gamaʿ-t_šwayyet ʿenab laqē-t-o koll-o manqūrJ’ai cueilli un peu de raisins et j’ai trouvé que tous étaient picorés.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023