Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 7425/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
نفع
Verbe (transl.)
nafaʿ
Mudāriʾ
a : ye-nfaʿ
Forme
I-a-a
Participe actif
nāfeʿ
Masdar 1
nafʿ
Masdar 2
nafaʿān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. utile PA
الرغيف اللامع للصاحب النافع er-reġīf el-lāmeʿ leṣ-ṣāḥeb en-nāfeʿ Celui qui est le plus susceptible de tirer avantage de toi est celui qui t’est utile. proverbe
Taymour 1323
ê. utilisable en tant que... PA
لا نافع طبلة ولا نافع طار la nāfeʿ ṭabla wa la nāfeʿ ṭār Il n’est capable de rien ! dicton
litt. on ne peut l’utiliser ni en tabla ni comme un tambour plat
ê. bon à faire qqch PA
الواد مش نافع لا في علام ولا في شغل el-wād meš nāfeʿ la f ʿalām wa la f šoġl Il n’est bon ni pour suivre l’enseignement ni pour travailler.
ê. bénéfique PA
لا علام نافع ولا مال شافع la ʿalām nāfeʿ wala māl šāfeʿ Ni la connaissance n’est bénéfique ni l'argent ne sert d'intercesseur. Lors du Jugement dernier, rien ne sert à la personne que ce qu’il a fait de bien pendant sa vie
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se servir, ê. utile à soi-même vt-cod نفس
يا أخويا انفع نفسك الأوّل ya ḫū-ya enfaʿ nafs-ak el-ʾawwel Mon frère, sers toi d’abord. ironie
se servir, ê. utile pour soi-même vt-cod نفس
اللي ياكل على ضرسه ينفع نفسه elli yā-kol ʿala ders-o ye-nfaʿ nafs-o Il ne faut compter que sur soi-même. proverbe
Taymour 419
litt. celui qui mange sur sa molaire, est utile à lui-même
ê. utile à qqn, aider qqn vt-cod ه
...عمرك خجلت لأنّ أطيب منّك انت اللي قادر تنفعه... ʿomr-ak ḫegel-t_laʾenn aṭyab menn-ak enta (e)lli qāder te-nfaʿ-o ... as-tu jamais eu honte parce que tu as été le seul à pouvoir aider quelqu’un de meilleur que toi... qamar bāb el-ḫalq
poème de Fouad Haddad
servir qqn, ê. utile à qqn vt-cod ه
خلّيه ينفعك ḫallī-h ye-nfaʿ-ak On verra bien s’il te sera un jour utile !
convenir, ê. acceptable vt-cod subordonnée
يصحّ ye-ṣaḥḥ
بذمّتك ينفع تقول كده be zemmet-ak ye-nfaʿ te-qūl keda Franchement, est-ce que tu peux dire une chose pareille !
ê. utile à qqn, venir à l’aide de qqn, secourir qqn vt-cod ه
وقت الجدّ ما حدّش حينفعك waqt eg-gadd_ma ḥadd-eš ḥaye-nfaʿ-ak Dans les moments difficiles, ne compte sur personne.
compter sur qqch vt-cod هـ
ما ينفعك إلّا دراعك ma ye-nfaʿ-ak ella drāʿak Tu ne peux compter que sur tes bras.
convaincre qqn, convenir à qqn, marcher avec vt-coi مع ه
الكلام ده ما ينفعش معايا ek-kalām da ma ye-nfaʿ-š_maʿā-ya Ce que tu dis ne marche pas avec moi.
servir à, ê. utile à qqch vt-cod هـ
دهان على وبر ما ينفعش الجربان (الجمل) dehān ʿala wabar ma ye-nfaʿ-š eg-garbān De la teinture sur le poils du chameau atteint de la gale ne sert à rien tant qu’il a ses poils! proverbe
Taymour 1248
servir à qqn vt-cod ه
اللي ما ينفعك رضاه ما يضرّكش غضبه elli ma ye-nfaʿ-ak reḍ-āh ma y-ḍorr-ak-š_ġaḍab-o Celui dont la satisfaction ne te sert à rien, sa colère ne te nuit pas non plus. proverbe
Taymour 397
ê. utile à qqn vt-cod-coi ه ب هـ
اللي بتقوله ده ما ينفعنيش ببصلة elli bet-qūl-o da ma ye-nfaʿ-nī-š be baṣala Ce que tu dis là ne m’est pas plus utile qu’un oignon ! locution
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعْلى نفعي / ية نفعيين nafʿi / nafʿeyya
nafʿeyyīn intéressé, arriviste, opportuniste
ده شخص نفعي وانتهازي مش حيكلّمك غير لو عاوز حاجة da šaḫṣ_nafʿi w entehāzi meš ḥay-kallem-ak ġēr law ʿāwez ḥāga C’est une personne intéressée et opportuniste, il ne te parlera que s’il a besoin de quelque chose.
فاعِل نافع / ة نافعين nāfeʿ / nafʿa
nafʿīn utile, réussi, efficace, profitable
الواد مش نافع حطّيت صوابعي العشرة في الشقّ منّه el-wād meš nāfeʿ ḥaṭē-t ṣawabʿ-i l-ʿašara feš-šaqq_menn-o Il est bon à rien, je n’en attends rien !
فاعِل نافع / ة نافعة nāfeʿ / nafʿa
nafʿa utilisable, utile, qui fonctionne
الخلّاط باظ تاني وشكله ما بقاش نافع خلاص el-ḫallāṭ bāẓ tāni w šakl-o ma baqā-š nāfeʿ ḫalāṣ Le mixeur est de nouveau en panne, on dirait qu’il est fichu.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023