Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7289/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتنصّص
et-naṣṣaṣ
a : yet-naṣṣaṣ
et+II
met-naṣṣaṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. coupé en deux, mesuré en parties égalesPP
بعد ما قطّعنا اكتشفنا إنّ اللوح مش متنصّص صحّ  baʿd ma qaṭṭaʿ-na ektašaf-na en el-lōḥ meš met-naṣṣaṣ ṣaḥAprès l’avoir coupée, nous avons découvert que la planche n’avait pas été correctement coupée en deux .

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. partagé en deuxvi-passif
ننصّص إيه دول ملاليم ما فيهمش حاجة تتنصّص ne-naṣṣaṣ ēh dōl malalīm ma f-hom-š_ḥāga tet-naṣṣaṣQue veux-tu partager en deux ? Ce ne sont que quelques sous (millièmes). Il n’y a rien à partager.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023