Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3886/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
اتساب
Verbe (transl.)
et-sāb
es-sāb
Mudāriʾ
ā : yet-sāb
yes-sāb
Forme
et+I
Participe passif
met-sāb
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. délaissé, laissé, négligé PP
الولد دايما متساب لوحده في البيت el-walad dayman met-sāb l waḥd-o fel-bēr Le petit est toujours abandonné à lui-même à la maison.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. laissé, négligé vi
الأكل اتساب برّه التلاجة لحدّ ما باظ el-ʾakl et-sāb barra t-tallāga le ḥadd_ma bāẓ La nourriture a été laissée tellement longtemps hors du frigo qu’elle s’est gâtée.
ê. laissé, négligé vi
العربيّة اتسابت من غير صيانة أكتر من سنة el-ʿarabeyya et-sāb-et men ġēr ṣyāna ʾaktar men sana La voiture a été laissée sans entretien plus d’un an.
ê. délaissé, abandonné vi
دايما على قدّ ما تتساب سيب
وعلى قدّ ما واحشك أحباب غيب .... dayman qadd_ma tet-sāb sīb_w ʿala qadd_ma waḥš-ak ʾaḥbāb ġīb Si on te délaisse, fais-en autant, et si tes amis te manquent, toi aussi fais qu’ils te regrettent. poésie de Mostapha Ibrahim
ê. laissé, négligé, ignoré vi
العريس ده لقطة ما يتسابش el-ʿarīs da loqṭa ma yet-sab-š Ce prétendant est une perle, il ne faut pas le laisser partir.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023