Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 209/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بدّل
baddel
e : ye-baddel
II
me-baddel
tabdīl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
échanger, changerPA me-ġayyar مغيّر
أنا لسّه مبدّل عربيتي القديمة بعربيّة جديدة ana lessa m-baddel ʿarabīt-i l-ʾadīma be ʿarabeyya gdīdaJe viens d’échanger ma vieille voiture contre une nouvelle.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
changer, échangervt-cod هـ يغيّر ye-ġayyar
عاوزة أبدّل مكاني واقعد جنب الشبّاك ʿawza ʾa-baddel makān-i wa-ʿʿod gamb eš-šebbākJe veux changer de place et m’asseoir près de la fenêtre.
perdre les dents de lait vt-cod هـ
العيّل بيبدّل سنان اللبن في سنّ صغيّر el-ʿayyel bey-baddel senān el-laban fi senn_ṣġayyarUn enfant perd ses dents de lait très tôt.
échange تغيير taġyīr
شعار المحلّ ده لا ترجيع و لا تبديل šeʿār el-maḥall_da la targīʿ wa la tabdīlLa devise de ce magasin est “ni échange ni reprise”.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017