
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
10 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | انكسب | en-kasab | كسب | VII | yen-keseb | inusité | |||
>> | انكسح | en-kasaḥ | كسح 1 | VII | et-kasaḥ | en-kasaḥ=et-kasaḥ | |||
>> | انكسر | en-kasar | كسر | VII | yen-keser | enkesār | منكسر / ة منكسر / ة منكسر / ة | • se briser, se rompre • ê. écrasé, brisé • cassure, fracture | |
>> | انكسف | en-kasaf | كسف 1 | VII | yen-kesef | en-kasaf=et-kasaf | |||
>> | انكسى | en-kasa | كسى | VII | yen-kesi | en-kasa=et-kasa | |||
>> | نكس | nakas | نكس | I-a-a | ye-nkes | nākes | naks | inusité | |
>> | نكّس | nakkes | نكس | II | ye-nakkes | me-nakkes | tankīs | • avoir la tête basse • mettre en berne (drapeau) • restaurer, réparer qqch | |
>> | اتنكس | et-nakas | نكس | et+I | yet-nekes | • avoir une rechute, rechuter • chuter, décliner, régresser | |||
>> | اتنكّس | et-nakkes | نكس | et+II | yet-nakkes | • ê. mis en berne (drapeau) • ê. mis en berne (drapeau) • ê. mis en berne (drapeau) • ê. restauré, réparé | |||
>> | انتكس | entakas | نكس | VIII | ye-ntekes | entekās | • avoir une rechute, rechuter |
10 référencesreferences,
1
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023