Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | اتحفّظ | et-ḥaffaẓ et-ḥaffaḍ | حفظ | et+II | yet-ḥaffaẓ | met-ḥaffaẓ mota-ḥaffeẓ | تحفّظي متحفّظ/ة | • ê. distant, réservé, circonspect, retenu • ê. détenu, mis en détention, arrêté, en détention • ê. enseigné, exercé à apprendre par coeur • faire apprendre qqch à qqn, se faire apprendre • émettre des réserves sur qqch • mettre qqn en détention provisoire, préventive, garde à vue • mettre une serviette hygiénique | |
>> | حفّ | ḥaff | حفف | I-a | ye-ḥeff | ḥāfef | ḥaff | • raser, tailler très court • manger trop, comme un glouton, prendre trop de nourriture • raser, frôler qqch, se frotter à qqch • couper, découper, tailler,raser | |
>> | حفن | ḥafan | حفن | I-a-a | ye-ḥfen | ḥāfen | ḥafn | • prendre une poignée de qqch ou dans ses mains en forme de coupe • écoper, vider à deux mains en forme de cooupe • prendre qqch dans ses deux mains en forme de coupe pour qqn | |
>> | حلب | ḥalab | حلب | I-a-a | ye-ḥleb | ḥāleb | ḥalb | • produire, donner du lait • traire • traire, ponctionner, plumer qqn • ne pas vouloir comprendre, ê. bouché • traire les étoiles cf. commentaire | |
>> | حلّ | ḥall | حلل | I-a | ye-ḥell | ḥālel | ḥall | محلّي/ية محلّي/ية محلول /ة | • survenir, tomber sur qqn • défait, dénoué, hérissé • ne pas se prononcer sur, ne pas prendre de décision • dévisser, dénouer, débloquer, défaire, lâcher, libérer • dénouer, résoudre • résoudre, • résoudre un problème • tomber sur qqn • laisser qqn tranquille, ficher la paix à qqn, lâcher qqn […] |
>> | حلّى | ḥalla | حلو | II | ye-ḥalli | me-ḥalli | taḥleya | • avoir rendu beau, embelli • embellir, réjouir, égayer, éclairer, illuminer • prendre en dessert • sucrer qqch avec • orner, agrémenter, embellir, illuminer, rehausser • sucrer, adoucir • décorer, orner, embellir | |
>> | استحمر | esta-ḥmar | حمر 2 | X | yesta-ḥmar | mesta-ḥmar | esteḥmār | • considérer, prendre qqn pour un âne, un sot • faire l’âne, la bête • prendre qqn pour un idiot | |
>> | اتحمّل | et-ḥammel | حمل | et+II | yet-ḥammel | met-ḥammel | • supporter, tolérer, souffrir • chargé • supporter qqn, l’accepter • assumer, supporter une charge, endosser, se charger • accepter, supporter qqch • assumer qqch, prendre qqch en charge, assurer qqch • ê.chargé | ||
>> | اتحامل | et-ḥāmel | حمل | et+III | yet-ḥāmel | met-ḥāmel | • ê. dur, sévère envers qqn, prendre parti contre • se reprendre, se ressaisir • ê.injuste envers qqn | ||
>> | استحمّى | esta-ḥamma | حمي 4 | X+II | yesta-ḥamma | mesta-ḥammi | esteḥmām | • avoir pris un bain, s’être baigné • se baigner, prendre un bain, se laver • se baigner, prendre un bain • se baigner dans qqch, nager | |
>> | حامى | ḥāma | حمى 1 | III | ye-ḥāmi | me-ḥāmi | meḥameyya | • prendre la défense de qqn | |
>> | انحاز | en-ḥāz | حوز | VII | yen-ḥāz | men-ḥāz | enḥeyāz | • prendre parti en faveur de qqn, avoir des préjugés • pencher pour, prendre parti pour • prendre parti pour, ê. du côté de qqn | |
>> | احتاط | eḥtāṭ | حوط | VIII | ye-ḥtāṭ | me-ḥtāṭ | eḥtiyāṭ | إحتياطي/ية | • prendre des précautions avec qqn, ê. sur ses gardes • se méfier, ê. sur ses gardes |
>> | استحوط | esta-ḥwaṭ | حوط | X | yesta-ḥwaṭ | mesta-ḥwaṭ | esteḥwāṭ | • prendre des précautions vis à vis de qqn, prendre garde, surveiller | |
>> | اتحال | et-ḥāl | حول | et+I | yet-ḥāl | • mis à la retraite, retraité, transféré • ê. mis à la retraite, prendre sa retraite, ê. transféré (pour interrogatoire) • transférer, déférer | |||
>> | احتوى | eḥtawa | حوى 1 | VIII | ye-ḥtewi | me-ḥtewi | eḥtewāʾ | • contenir, comprendre qqch • entourer de soins, s’occuper de | |
>> | خبط | ḫabaṭ | خبط | I-a-a | ye-ḫbaṭ | ḫābeṭ | ḫabṭ | مخبوط/ ة | • ê. cogné, frappé • cogné • qui frappe, assome • piquer, prendre • cogner • claquer • claquer • cogner, heurter • se cogner la tête […] |
>> | انخدع | en-ḫadaʿ | خدع 1 | VII | yen-ḫedeʿ | • trompé • Se laisser prendre, ê.trompé par | |||
>> | خرّم | ḫarram | خرم | II | ye-ḫarram | me-ḫarram | taḫrīm | • avoir fait des trous, percé • percé, troué • ajouré, percé de jours • faire un trou, percer • percer • percer, traverser, prendre un raccourci • ê. dépassé, dépensé (budget) | |
>> | اختصر | eḫtaṣar | خصر | VIII | ye-ḫteṣer | me-ḫteṣer | ʾeḫteṣar | • avoir résumé, condensé • quintessence • raccourcir, prendre un raccourci • ê. bref, concis |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023