Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
8 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | انعمل | en-ʿamal | عمل | VII | yen-ʿemel | en-ʿamal=et-ʿamal | |||
>> | نعم | neʿem | نعم | I-e-e | ye-nʿam | nāʿem | nuʿūma | ناعم / ة ناعم / ة ناعم / ة ناعم / ة ناعم / ة ناعم ناعم | • devenir doux • devenir lisse, poli • s’émousser, devenir lisse • devenir lisse • se réduire en purée (pommes de terre) • s’adoucir • douceur, délicatesse |
>> | نعم | naʿam | نعم | I-a-a | ye-nʿem | nāʿem | naʿamān | • envoyer sa grâce (Dieu) à qqn | |
>> | نعّم | naʿʿam | نعم | II | ye-naʿʿam | me-naʿʿam | tanʿīm | • adoucir, rendre lisse, doux qqch • rendre plus lisse, doux, adoucir qqch • rendre qqch plus fin | |
>> | أنعم | ʾanʿam | نعم | IV | ye-nʿem | mo-nʿem | ʾenʿām | • accorder la grâce • accorder une faveur à qqn • accorder une grâce à qqn • accorder une grâce à qqn • conférer, octroyer, accorder qqch à qqn • accorder une faveur à qqn | |
>> | اتنعم | et-naʿam | نعم | et+I | yet-neʿem | • ê. le bénéficiaire d’une faveur, d’un privilège | |||
>> | اتنعّم | et-naʿʿam | نعم | et+II | yet-naʿʿam | • ê. poli, poncé • vivre dans le luxe, luxueusement | |||
>> | استنعم | esta-nʿam | نعم | X | yesta-nʿem | mesta-nʿem | estenʿām | • trouver qqch de plus doux |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023