Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | اتّخَذ | ett-aḫaz | ءخد ءخذ | VIII | yett-eḫez | mett-eḫez | ittiḫāz | • prendre (décision, mesures) | |
>> | أخََد خَد | ḫad ʾaḫad | ءخد خد ءخذ | I-a-a | yā-ḫod | wāḫid | ʾaḫd | • obtenir un diplôme, un certificat • ê. habitué à qqn ou qqch • se prendre pour qqn, ê. vain • réaliser, remarquer, faire attention • ê. conscient, se rendre compte de qqch. • prendre qqch • emmener, prendre qqn avec soi • échanger des propos, des idées • mener, porter […] | |
>> | اتأخَّر | et-ʾaḫḫar | ءخر | et+II | ye-tʾaḫḫar | met-ʾaḫḫar | • ê. tard • ê. prêt à aider qqn • ê. en retard, arriver en retard • ê. en retard, avoir du retard • refuser de rendre service • ê. en retard • se dérériorer, baisser , prendre du retard | ||
>> | إدَّى | edda | ءدى | II | ye-ddi | me-ddi | • donner qqch à qqn • donner qqc. à qqn. • prêter l’oreille à (la médisance) • faire une farce, jouer un tour, leurrer • administrer, donner une gifle, gifler • prendre pour un imbécile • humilier • imagine ! tu t’imagines! • frapper, donner une raclée, un coup de pied... […] | ||
>> | استأذِن | esta-ʾzen | ءذن 1 | X | yesta-ʾzen | mesta-ʾzen | esteʾzān | • obtenir une autorisation d’absence • demander une autorisation , prendre la permission • demander l’autorisation à qqn de • demander l’autorisation à pour | |
>> | أكل كل | ʾakal kal | ءكل | I-a-a | yā-kol | wākel | akl | أكول/ة أكّال/ة أكّيل/ة | • profiter de toute occasion • ê. gagnant à tous les coups • venir de manger • manger • consommer (de manière excessive) • partager, vivre des expériences avec qqn • embobiner , duper ,tromper , rouler qqn • accaparer, posséder l’esprit de qqn, s’ emparer • se ronger les sangs, se détruire […] |
>> | ءمر 2 | ʾamr | • choses, affaires • ê. désarmé, impuissant • s’en remettre à dieu • se passer beaucoup de choses • ne pas savoir ce que qqn. a dans la tête, et ne pas savoir comment s’y prendre avec lui • ê. bizarre, curieux, étrange | ||||||
>> | أمّن | ʾammen | ءمن 2 | II | ye-ʾammen | me-ʾammen | taʾmīn | • prendre une assurance • seconder, soutenir qqn | |
>> | استأنس | esta-ʾnes | ءنس | X | yesta-ʾnes | mesta-ʾnes | esteʾnās | • apprivoisé • souhaiter prendre l’avis de qqn | |
>> | اتأنى | et-ʾanna | ءني | et+II | yet-ʾanna | met-ʾanni | taʾanni | • ê. prudent,précautionneux • prendre son temps, ne pas se récipiter • aller lentement | |
>> | آيس | ʾāyes | ءيس | III | ye-ʾāyes | me-ʾāyes | meʾaysa | • se lancer, se jeter dans • prendre le risque de • se lancer à l’aveuglette | |
>> | بادر | bāder | بدر 2 | III | ye-bāder | me-bāder | mobadra | • prendre l’initiative, commencer • faire le premier pas | |
>> | برح | baraḥ | برح | I-a-a | ye-braḥ | barāḥ | برح/ة | • fait de prendre ses aises • vastitude, immensité, terrain vague | |
>> | برم | baram | برم 1 | I-a-a | yo-brom | bārem | barm | برمجي/ية | • ê. tressé, enroulé • se prendre pour un génie • ê. enroulé, s’enrouler • friser • tresser, entortiller • errer, vadrouiller • agitation, animation |
>> | باشر | bāšer | بشر 3 | III | ye-bāšer | me-bāšer | mobašra | مباشر/ة | • entreprendre, ê. en charge, superviser • suivre de près, surveiller |
>> | بطّح | baṭṭaḥ | بطح | II | ye-baṭṭaḥ | • prendre des coups à la tête | |||
>> | اتبطح | et-baṭaḥ | بطح | et+I | yet-beṭeḥ | • prendre un coup au front | |||
>> | انبطح | en-baṭaḥ | بطح | VII | yen-beṭeḥ | enbeṭāḥ | • se plaquer au sol • prendre un coup à la tête | ||
>> | بطش | baṭaš | بطش 1 | I-a-a | yo-btoš | bāteš | batš | مبطوش/ة | • prendre un coup |
>> | بطل | beṭel | بطل | I-e-e | ye-bṭal | bāṭel | boṭlān | باطل/ة بطّال/ة | • cesser, disparaître, prendre fin • invalidité, nullité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023