
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
<- précédentprevious
référencesreferences 892/6128
suivantfollowing ->
retour listeback to list
جرّى
garra
ī : ye-garri
II
me-garri
Participes
français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
laisser couler, écouler | PA | |
|
مسيّب me-sayyeb |
|
هوّ مجرّي الميّة طول الليل عشان زرعه مايعطشّ | | howwa m-garri l-mayya ṭūl el-lēl ʿašān zarʿ-o ma ye-ʿṭāš-š | Il laisse l’eau couler toute la nuit pour que ses plantations ne se dessèchent pas. | |
|
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
faire couler, affluer | vt-cod هـ |
|
يمشّي ye-mašši |
|
حرك جسمك شوية عشان تجرّي الدم في عروقك | | ḥarrak gesm-ak šwayya ʿašān te-garri d-damm fe ʿrūq-ak | Bouge un peu ton corps pour faire couler le sang dans tes veines. | |
|
saliver, faire monter l’eau à la bouche (nourriture) | vt-cod هـ |
يفتح النفس ye-ftaḥ en-nefs |
|
|
ريحة الملوخيّة بتجرّي الريق | | riḥ-t el moloḫeyya bet- garri r-rīq | L’odeur de la molokheyya fait monter l’eau à la bouche. | |
|
pourchasser, poursuivre qqn | vt-cod ه |
|
يطارد ye-ṭāred |
|
الأمن بيجرّي المتظاهرين قدّامه | | el-ʾamn_bey-garri l-motaẓaherīn qoddām-o | La police pourchasse les manifestants. | |
|
faire courir | vt-cod ه |
|
يشحطط ye-šaḥṭaṭ |
|
هوّ دايما بيجرّي الديّانة وراه | | howwa dayman bey-garri d-dayyāna warā-h | Il fait toujours courir les créanciers après lui. | |
|
faire fuir | vt-cod ه |
|
|
|
علي كان شجاع في الخناقة وجرّى الناس الغلطانين من قدّامه | | ʿali kān šogāʿ we garra n-nās el-ġalṭanīn men qoddām-o | Ali s’est montré courageux pendant la dispute et a fait fuir ceux qui étaient en tort. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020