Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5953/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتهزّأ
et-hazzaʾ
a : yet-hazzaʾ
et+II
met-hazzaʾ
met-hazzaʾ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. offensé, humiliéPP
خرج من عند مديره متهزّأ بسبب إهماله  ḫarag men ʿand_mo-dīr-o met-hazzaʾ be sabab ʾehmāl-oIl est sorti offensé de chez son directeur à cause de sa négligence.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. humilié, offensévi
انت ما بتسمعش الكلام ليه يعني انت غاوي تتهزّأ enta ma bte-smaʿ-š ek-kalām lēh yaʿni enta ġāwi tet-hazzaʾPourquoi tu n’obéis pas est-ce que tu cherches à être humilié !

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِتْفَعّلمتهزّأ / ة متهزّأينmet-hazzaʾ / a met-hazzaʾīnhumilié
خرجوا من الماتش متهزّأين ومغلوبين من فرقة أقلّ منهم بكتير ḫarag-u mel-matš_met-hazzaʾīn we maġlubīn men ferqa ʾaqall_men-hom be ktīrIls sont sortis du match humiliés et vaincus par une équipe d’un bien moindre niveau.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020