Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5554/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عافى
ʿāfa
ī : ye-ʿāfi
III
me-ʿāfi
me-ʿafā

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
préserver, protéger qqn de qqchvt-cod-coi ه من هـ ينجّي ye-naggi
يحفظ ye-ḥfaẓ
ربنّا يعافينا من الأمراض المنتشرة دي rabb-ena y-ʿafī-na mel-ʾamrāḍ el-montašera diQue Dieu nous préserve de ces maladies répandues.
dispenser qqn de qqch, épargner qqch à qqnvt-cod-coi ه من هـ
عافيني والنبي من المشوار ده ʿafī-ni we n-nabi mel-mešwār daPour l’amour de Dieu, dispense-moi de cette course.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023