Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2602/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رابط
rābeṭ
e : ye-rābeṭ
III
me-rābeṭ
me-rabṭa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
demeurer, resterPA قاعد qāʿed
بسبب عياه هوّ مرابط في البيت و ما بيخرجش be-sabab ʿayā-h howwa m-rābeṭ fel bēt we ma byo-ḫrog-šA cause de sa maladie, il reste à la maison et ne sort pas.
camper, stationnerPA واقف wāqef
هوّ مرابط من الصبح هنا و مش عاوز يتحرّك howwa m-rābeṭ meṣ-ṣobḥ hena w meš ʿāwez yet-ḥarrakIl campe ici depuis le matin et ne veut pas bouger.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
stationner, campervi + lieu
كلّ يوم بيرابط قدّام بيتنا و مش عايز يتّحتح koll_yōm bey-rābeṭ qoddām bet-na w meš ʿāyez yet-taḥtaḥChaque jour, il campe devant la maison et ne veut pas broncher.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020